|Matthew Henry's Concise Commentary|
7:13-47 The two brazen pillars in the porch of the temple, some think, were to teach those that came to worship, to depend upon God only, for strength and establishment in all their religious exercises. Jachin, God will fix this roving mind. It is good that the heart be established with grace. Boaz, In him is our strength, who works in us both to will and to do. Spiritual strength and stability are found at the door of God's temple, where we must wait for the gifts of grace, in use of the means of grace. Spiritual priests and spiritual sacrifices must be washed in the laver of Christ's blood, and of regeneration. We must wash often, for we daily contract pollution. There are full means provided for our cleansing; so that if we have our lot for ever among the unclean it will be our own fault. Let us bless God for the fountain opened by the sacrifice of Christ for sin and for uncleanness.
Verse 19. - And the chapiters that were upon the top of the pillars [It is difficult to believe that these words, which are identical with those in vers. 16, 17,18, can refer to a different - a second and superposed capital (Rawlinson), or to the entablature (Fergusson)] were of lily work [i.e., bassirelievi in imitation of flowering lilies. Probably the bowl-shaped chapiter was treated as a fullblown lily, just as the capitals of Egyptian pillars took the form of the lotus. The molten sea was similarly treated (ver. 26). The lily (שׁוּשַׁן), from שׁוּשׁ), to be white), was undoubtedly an emblem of purity. Bahr observes that it may justly be named "the flower of the promised land," and that as the lotus was the religious flower of the Indian and Egyptian religions, so was the lily of the Jewish] in the porch [These words, בָּאוּלָם, are very obscure. Keil understands" as in the hall" (cf. κατὰ τὸ αὐλὰμ, LXX.) But that idea would have been expressed by כָּאוּלָם, and nothing is said elsewhere about any lily work in the porch (Bahr). Ewald, too, thinks the decoration of the porch is referred to, and holds that a description of this lily work must once have preceded this statement, though it is now wanting. Thenius, al. suppose them to refer to the position of the pillars within the porch, and the "four cubits" mentioned presently, they take to indicate the diameter of the capitals. Wordsworth would render "inside or toward the porch," and understands that the lily work was only on the inside of the pillars. It is, perhaps, impossible to arrive at any certain conclusion], four cubits. [This may either mean that of five cubits (which was the height of the entire capital), four, and these the upper four (ver. 22), were covered with lily work, while one cubit at the bottom of the capital was ornamented with chain-work or festeons - we can hardly believe that nets, chains, and lily work were all combined in the same space, or it may refer to the position of the pillars in the portico.]
Gill's Exposition of the Entire Bible
And the chapiters that were upon the top of the pillars were of lily work in the porch,.... Or such as was in the porch of the temple; the work was like that wrought in the form of the flower of lilies open:
four cubits; of the five cubits of which the chapiters consisted, four of them were of lily work, the two rows of pomegranates taking up the other; though Dr. Lightfoot (o) thinks, that at the head of the pillar was a border or circle of lily work, that stood out four cubits under the chapiter, into and along the porch; a four cubit circle, after the manner of a spread lily.
(o) Prospect of the Temple, c. 13. sect. 2. p. 1075.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
19. lily work—beautiful ornaments, resembling the stalks, leaves, and blossoms of lilies—of large dimensions, as suited to the height of their position.
1 Kings 7:19 Parallel Commentaries
1 Kings 7:19 NIV
1 Kings 7:19 NLT
1 Kings 7:19 ESV
1 Kings 7:19 NASB
1 Kings 7:19 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible