Psalm 31:11
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
3605 [e]מִכָּל־
mik-kāl
Among allPrep-m | N-msc
6887 [e]צֹרְרַ֨י
ṣō-rə-ray
my enemiesV-Qal-Prtcpl-mpc | 1cs
1961 [e]הָיִ֪יתִי
hā-yî-ṯî
I amV-Qal-Perf-1cs
2781 [e]חֶרְפָּ֡ה
ḥer-pāh
an object of scornN-fs
7934 [e]וְלִשֲׁכֵנַ֨י׀
wə-li-šă-ḵê-nay
and to my neighborsConj-w, Prep-l | N-mpc | 1cs
3966 [e]מְאֹד֮
mə-’ōḏ
exceedinglyAdv
6343 [e]וּפַ֪חַד
ū-p̄a-ḥaḏ
and a source of dreadConj-w | N-ms
3045 [e]לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י
lim-yud-dā-‘āy
to those who know mePrep-l | V-Pual-Prtcpl-mpc | 1cs
7200 [e]רֹאַ֥י
rō-’ay
[and those] seeing meV-Qal-Prtcpl-mpc | 1cs
2351 [e]בַּח֑וּץ
ba-ḥūṣ
in the streetPrep-b, Art | N-ms
5074 [e]נָדְד֥וּ
nā-ḏə-ḏū
fleeV-Qal-Perf-3cp
4480 [e]מִמֶּֽנִּי׃
mim-men-nî
from mePrep | 1cs





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
Among all my enemies I am a disgrace, and among my neighbors even more. I am dreaded by my friends— they flee when they see me on the street.

Young's Literal Translation
Among all mine adversaries I have been a reproach, And to my neighbours exceedingly, And a fear to mine acquaintances, Those seeing me without—fled from me.

Holman Christian Standard Bible
I am ridiculed by all my adversaries and even by my neighbors. I am dreaded by my acquaintances; those who see me in the street run from me.

New American Standard Bible
Because of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.

King James Bible
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
Links
Psalm 31:11Psalm 31:11 NIVPsalm 31:11 NLTPsalm 31:11 ESVPsalm 31:11 NASBPsalm 31:11 KJVPsalm 31:11 Biblia ParalelaPsalm 31:11 Chinese BiblePsalm 31:11 French BiblePsalm 31:11 German Bible

Bible Hub
Psalm 31:10
Top of Page
Top of Page