Genesis 50:26
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
4191 [e]וַיָּ֣מָת
way-yā-māṯ
So diedConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
3130 [e]יוֹסֵ֔ף
yō-w-sêp̄,
JosephN-proper-ms
1121 [e]בֶּן־
ben-
[being] oldN-msc
3967 [e]מֵאָ֥ה
mê-’āh
a hundredNumber-fs
6235 [e]וָעֶ֖שֶׂר
wā-‘e-śer
and tenConj-w | Number-fs
8141 [e]שָׁנִ֑ים
šā-nîm;
yearsN-fp
2590 [e]וַיַּחַנְט֣וּ
way-ya-ḥan-ṭū
And they embalmedConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
853 [e]אֹת֔וֹ
’ō-ṯōw,
himDirObjM | 3ms
3455 [e]וַיִּ֥ישֶׂם
way-yî-śem
and he was putConj-w | V-QalPass-ConsecImperf-3ms
727 [e]בָּאָר֖וֹן
bā-’ā-rō-wn
in a coffinPrep-b, Art | N-cs
4714 [e]בְּמִצְרָֽיִם׃
bə-miṣ-rā-yim.
in EgyptPrep-b | N-proper-fs









Hebrew Texts
בראשית 50:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֣מָת יֹוסֵ֔ף בֶּן־מֵאָ֥ה וָעֶ֖שֶׂר שָׁנִ֑ים וַיַּחַנְט֣וּ אֹתֹ֔ו וַיִּ֥ישֶׂם בָּאָרֹ֖ון בְּמִצְרָֽיִם׃

בראשית 50:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וימת יוסף בן־מאה ועשר שנים ויחנטו אתו ויישם בארון במצרים׃

בראשית 50:26 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וימת יוסף בן־מאה ועשר שנים ויחנטו אתו ויישם בארון במצרים׃

בראשית 50:26 Hebrew Bible
וימת יוסף בן מאה ועשר שנים ויחנטו אתו ויישם בארון במצרים׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
So Joseph died at the age of one hundred and ten years; and he was embalmed and placed in a coffin in Egypt.

King James Bible
So Joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.

Holman Christian Standard Bible
Joseph died at the age of 110. They embalmed him and placed him in a coffin in Egypt.
Treasury of Scripture Knowledge

being an hundred and ten years old. {Ben meah wediser shanim;} the son of an hundred and ten years; the period he lived being personified.

Genesis 50:22 And Joseph dwelled in Egypt, he, and his father's house: and Joseph …

Genesis 47:9,28 And Jacob said to Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage …

Joshua 24:29 And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, …

they embalmed.

Genesis 50:2,3 And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: …

CONCLUDING REMARKS.

Thus terminates the Book of Genesis, the most ancient record in the world; including the History of two grand and stupendous subjects, Creation and Providence; of each of which it presents a summary, but astonishingly minute and detailed accounts. From this Book, almost all the ancient philosophers, astronomers, chronologists, and historians have taken their respective data; and all the modern improvements and accurate discoveries in different arts and sciences, have only served to confirm the facts detailed by Moses, and to shew, that all the ancient writers on these subjects have approached, or receded from, truth and the phenomena of Nature, in exactly the same proportion as they have followed or receded from, the Mosaic history. The great fact of the deluge is fully confirmed by the fossilised remains in every quarter of the globe. Add to this, that general traditions of the deluge have veen traced among the Egyptians, Chinese, Japanese, Hindoos, Burmans, ancient Goths and Druids, Mexicans, Peruvians, Brazilians, North American Indians, Greenlanders, Otaheiteans, Sandwich Islanders, and almost every nation under heaven; while the allegorical turgidity of these distorted traditions sufficiently distinguishes them from the unadorned simplicity of the Mosaic narrative. In fine, without this history the world would be in comparative darkness, not knowing whence it came, nor whither it goeth. In the first page, a child may learn more in an hour, than all the philosophers in the world learned without it in a thousand years.

Links
Genesis 50:26Genesis 50:26 NIVGenesis 50:26 NLTGenesis 50:26 ESVGenesis 50:26 NASBGenesis 50:26 KJVGenesis 50:26 Bible AppsGenesis 50:26 Biblia ParalelaGenesis 50:26 Chinese BibleGenesis 50:26 French BibleGenesis 50:26 German BibleBible Hub
Genesis 50:25
Top of Page
Top of Page