Genesis 31:43
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
6030 [e]וַיַּ֨עַן
way-ya-‘an
And answeredConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
3837 [e]לָבָ֜ן
lā-ḇān
LabanN-proper-ms
559 [e]וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
and saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
413 [e]אֶֽל־
’el-
toPrep
3290 [e]יַעֲקֹ֗ב
ya-‘ă-qōḇ,
JacobN-proper-ms
1323 [e]הַבָּנ֨וֹת
hab-bā-nō-wṯ
[These] daughters [are]Art | N-fp
1323 [e]בְּנֹתַ֜י
bə-nō-ṯay
my daughtersN-fpc | 1cs
1121 [e]וְהַבָּנִ֤ים
wə-hab-bā-nîm
and [these] children [are]Conj-w, Art | N-mp
1121 [e]בָּנַי֙
bā-nay
my childrenN-mpc | 1cs
6629 [e]וְהַצֹּ֣אן
wə-haṣ-ṣōn
and [this] flock [is]Conj-w, Art | N-cs
6629 [e]צֹאנִ֔י
ṣō-nî,
my flockN-fsc | 1cs
3605 [e]וְכֹ֛ל
wə-ḵōl
and allConj-w | N-ms
834 [e]אֲשֶׁר־
’ă-šer-
thatPro-r
859 [e]אַתָּ֥ה
’at-tāh
youPro-2ms
7200 [e]רֹאֶ֖ה
rō-’eh
seeV-Qal-Prtcpl-ms
  לִי־
lî-
minePrep | 1cs
1931 [e]ה֑וּא
hū;
isPro-3ms
1323 [e]וְלִבְנֹתַ֞י
wə-liḇ-nō-ṯay
But my daughtersConj-w, Prep-l | N-fpc | 1cs
4100 [e]מָֽה־
māh-
whatInterrog
6213 [e]אֶֽעֱשֶׂ֤ה
’e-‘ĕ-śeh
can I doV-Qal-Imperf-1cs
428 [e]לָאֵ֙לֶּה֙
lā-’êl-leh
to thesePrep-l | Pro-cp
3117 [e]הַיּ֔וֹם
hay-yō-wm,
todayArt | N-ms
176 [e]א֥וֹ
’ōw
orConj
1121 [e]לִבְנֵיהֶ֖ן
liḇ-nê-hen
to their childrenPrep-l | N-mpc | 3fp
834 [e]אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
whomPro-r
3205 [e]יָלָֽדוּ׃
yā-lā-ḏū.
they have borneV-Qal-Perf-3cp









Hebrew Texts
בראשית 31:43 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֨עַן לָבָ֜ן וַיֹּ֣אמֶר אֶֽל־יַעֲקֹ֗ב הַבָּנֹ֨ות בְּנֹתַ֜י וְהַבָּנִ֤ים בָּנַי֙ וְהַצֹּ֣אן צֹאנִ֔י וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה רֹאֶ֖ה לִי־ה֑וּא וְלִבְנֹתַ֞י מָֽה־אֶֽעֱשֶׂ֤ה לָאֵ֙לֶּה֙ הַיֹּ֔ום אֹ֥ו לִבְנֵיהֶ֖ן אֲשֶׁ֥ר יָלָֽדוּ׃

בראשית 31:43 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויען לבן ויאמר אל־יעקב הבנות בנתי והבנים בני והצאן צאני וכל אשר־אתה ראה לי־הוא ולבנתי מה־אעשה לאלה היום או לבניהן אשר ילדו׃

בראשית 31:43 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויען לבן ויאמר אל־יעקב הבנות בנתי והבנים בני והצאן צאני וכל אשר־אתה ראה לי־הוא ולבנתי מה־אעשה לאלה היום או לבניהן אשר ילדו׃

בראשית 31:43 Hebrew Bible
ויען לבן ויאמר אל יעקב הבנות בנתי והבנים בני והצאן צאני וכל אשר אתה ראה לי הוא ולבנתי מה אעשה לאלה היום או לבניהן אשר ילדו׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
Then Laban replied to Jacob, "The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do this day to these my daughters or to their children whom they have borne?

King James Bible
And Laban answered and said unto Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born?

Holman Christian Standard Bible
Then Laban answered Jacob, "The daughters are my daughters; the sons, my sons; and the flocks, my flocks! Everything you see is mine! But what can I do today for these daughters of mine or for the children they have borne?
Treasury of Scripture Knowledge
Links
Genesis 31:43Genesis 31:43 NIVGenesis 31:43 NLTGenesis 31:43 ESVGenesis 31:43 NASBGenesis 31:43 KJVGenesis 31:43 Bible AppsGenesis 31:43 Biblia ParalelaGenesis 31:43 Chinese BibleGenesis 31:43 French BibleGenesis 31:43 German BibleBible Hub
Genesis 31:42
Top of Page
Top of Page