Bible
>
Hebrew
> Genesis 25:22
◄
Genesis 25:22
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
7533
[e]
וַיִּתְרֹֽצֲצ֤וּ
way-yiṯ-rō-ṣă-ṣū
And struggled together
Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp
1121
[e]
הַבָּנִים֙
hab-bā-nîm
the children
Art | N-mp
7130
[e]
בְּקִרְבָּ֔הּ
bə-qir-bāh
within her
Prep-b | N-msc | 3fs
559
[e]
וַתֹּ֣אמֶר
wat-tō-mer
and she said
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
518
[e]
אִם־
’im-
If
Conj
3651
[e]
כֵּ֔ן
kên
so
Adv
4100
[e]
לָ֥מָּה
lām-māh
why
Interrog
2088
[e]
זֶּ֖ה
zeh
this
Pro-ms
595
[e]
אָנֹ֑כִי
’ā-nō-ḵî
I
Pro-1cs
1980
[e]
וַתֵּ֖לֶךְ
wat-tê-leḵ
And she went
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
1875
[e]
לִדְרֹ֥שׁ
liḏ-rōš
to inquire of
Prep-l | V-Qal-Inf
853
[e]
אֶת־
’eṯ-
-
DirObjM
3068
[e]
יְהוָֽה׃
Yah-weh
YHWH
N-proper-ms
Parallel Strong's
Berean Study Bible
But the children
inside her
struggled with each other,
and she said,
“Why
is this
happening to me?”
So Rebekah went
to inquire
of the LORD,
Young's Literal Translation
and the children
struggle together
within
her, and she saith
, ‘If
[it is] right
—why
[am] I
thus
?’ and she goeth
to seek
Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
But
the
children
inside
her
struggled with each other
,
and
she said
, “
Why
is this
happening to me
? ”
So
she went
to
inquire
of the
LORD
.
New American Standard Bible
But the children
struggled
together within
her; and she said,
"If
it is so,
why
then am I [this way]?" So she went
to inquire
of the LORD.
King James Bible
And the children
struggled together
within her;
and she said,
If [it be] so, why [am] I thus?
And she went
to enquire
of the LORD.
Links
Genesis 25:22
•
Genesis 25:22 NIV
•
Genesis 25:22 NLT
•
Genesis 25:22 ESV
•
Genesis 25:22 NASB
•
Genesis 25:22 KJV
•
Genesis 25:22 Biblia Paralela
•
Genesis 25:22 Chinese Bible
•
Genesis 25:22 French Bible
•
Genesis 25:22 German Bible
Bible Hub