וַיְהִ֗י כַּאֲשֶׁ֨ר כִּלּ֤וּ הַגְּמַלִּים֙ לִשְׁתֹּ֔ות וַיִּקַּ֤ח הָאִישׁ֙ נֶ֣זֶם זָהָ֔ב בֶּ֖קַע מִשְׁקָלֹ֑ו וּשְׁנֵ֤י צְמִידִים֙ עַל־ יָדֶ֔יהָ עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מִשְׁקָלָֽם׃
KJV with Strong's
And it came to pass as the camels had done drinking that the man took a golden earring of half a shekel weight and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold
בראשית 24:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י כַּאֲשֶׁ֨ר כִּלּ֤וּ הַגְּמַלִּים֙ לִשְׁתֹּ֔ות וַיִּקַּ֤ח הָאִישׁ֙ נֶ֣זֶם זָהָ֔ב בֶּ֖קַע מִשְׁקָלֹ֑ו וּשְׁנֵ֤י צְמִידִים֙ עַל־יָדֶ֔יהָ עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מִשְׁקָלָֽם׃
בראשית 24:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בראשית 24:22 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
בראשית 24:22 Hebrew Bible
Parallel VersesNew American Standard Bible
When the camels had finished drinking, the man took a gold ring weighing a half-shekel and two bracelets for her wrists weighing ten shekels in gold,
King James Bible
And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;
Holman Christian Standard Bible
After the camels had finished drinking, the man took a gold ring weighing half a shekel, and for her wrists two bracelets weighing 10 shekels of gold. "
Treasury of Scripture Knowledge
earring. or, jewel for the forehead.
From the word being in the singular number, it is not likely to have been an ear-ring, or a 'jewel for the forehead,' but 'a jewel for the nose, a nose-ring,' which is in use throughout Arabia and Persia, particularly among young women. It is very properly translated [epirrinon,] 'an ornament for the nose,' by Symmachus; and Sir John Chardin informs us, that 'it is a custom in almost all the East, for the women to wear rings in their noses, in the left nostril, which is bored low down in the middle. These rings are of gold, and have commonly two pearls and one ruby between, placed in the ring. I never saw a girl or young woman in Arabia or in all Persia, who did not wear a ring after this manner in her nostril.'
bracelets. The word rendered 'bracelet,' from a root which signifies 'to join or couple together,' may imply whatever may clasp round the arms and legs; for rings and ornaments are worn round both by females in India and Persia. The small part of the leg, and the whole arm, from the shoulder to the wrist, are generally decorated in this way. As these were given to Rebekah for 'her hands,' it sufficiently distinguishes them from similar ornaments for the ankles.
LinksGenesis 24:22 • Genesis 24:22 NIV • Genesis 24:22 NLT • Genesis 24:22 ESV • Genesis 24:22 NASB • Genesis 24:22 KJV • Genesis 24:22 Bible Apps • Genesis 24:22 Biblia Paralela • Genesis 24:22 Chinese Bible • Genesis 24:22 French Bible • Genesis 24:22 German Bible • Bible Hub