Galatians 4:23 Greek Text Analysis
Galatians 4:23
Text Analysis
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
235 [e]all’ἀλλ’ButConj
3588 [e]hothe [one]Art-NMS
3303 [e]menμὲνindeedConj
1537 [e]ekἐκofPrep
3588 [e]tēsτῆςtheArt-GFS
3814 [e]paidiskēsπαιδίσκηςslave woman,N-GFS
2596 [e]kataκατὰaccording toPrep
4561 [e]sarkaσάρκαfleshN-AFS
1080 [e]gegennētaiγεγέννηται,has been born;V-RIM/P-3S
3588 [e]hothe [one]Art-NMS
1161 [e]deδὲbutConj
1537 [e]ekἐκofPrep
3588 [e]tēsτῆςtheArt-GFS
1658 [e]eleutherasἐλευθέραςfree [woman],Adj-GFS
1223 [e]di’δι’*throughPrep
3588 [e]tēs〈τῆς〉theArt-GFS
1860 [e]epangeliasἐπαγγελίας.promise -- N-GFS
Greek Texts
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:23 Greek NT: Nestle 1904
ἀλλ’ ὁ μὲν ἐκ τῆς παιδίσκης κατὰ σάρκα γεγέννηται, ὁ δὲ ἐκ τῆς ἐλευθέρας διὰ τῆς ἐπαγγελίας.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:23 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἀλλ' ὁ μὲν ἐκ τῆς παιδίσκης κατὰ σάρκα γεγέννηται, ὁ δὲ ἐκ τῆς ἐλευθέρας δι' ἐπαγγελίας.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:23 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἀλλ' ὁ μὲν ἐκ τῆς παιδίσκης κατὰ σάρκα γεγέννηται, ὁ δὲ ἐκ τῆς ἐλευθέρας δι' ἐπαγγελίας.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:23 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἀλλ’ ὁ μὲν ἐκ τῆς παιδίσκης κατὰ σάρκα γεγέννηται, ὁ δὲ ἐκ τῆς ἐλευθέρας διὰ τῆς ἐπαγγελίας.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀλλ’ ὁ μὲν ἐκ τῆς παιδίσκης κατὰ σάρκα γεγέννηται, ὁ δὲ ἐκ τῆς ἐλευθέρας δι’ ἐπαγγελίας.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:23 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἀλλά ὁ μέν ἐκ ὁ παιδίσκη κατά σάρξ γεννάω ὁ δέ ἐκ ὁ ἐλεύθερος διά ὁ ἐπαγγελία

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:23 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἀλλ’ ὁ μὲν ἐκ τῆς παιδίσκης κατὰ σάρκα γεγέννηται, ὁ δὲ ἐκ τῆς ἐλευθέρας διὰ τὴς ἐπαγγελίας.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἀλλ' ὁ μὲν ἐκ τῆς παιδίσκης κατὰ σάρκα γεγέννηται ὁ δὲ ἐκ τῆς ἐλευθέρας διὰ τῆς ἐπαγγελίας

Galatians 4:23 Hebrew Bible
ואשר לאמה הוא נולד לפי הבשר ואשר לחפשיה על פי ההבטחה׃

Galatians 4:23 Aramaic NT: Peshitta
ܐܠܐ ܗܘ ܕܡܢ ܐܡܬܐ ܒܒܤܪ ܐܬܝܠܕ ܗܘ ܕܝܢ ܕܡܢ ܚܐܪܬܐ ܒܡܘܠܟܢܐ ܗܘܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed qui de ancilla secundum carnem natus est qui autem de libera per repromissionem

Parallel Verses
New American Standard Bible
But the son by the bondwoman was born according to the flesh, and the son by the free woman through the promise.

King James Bible
But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.

Holman Christian Standard Bible
But the one by the slave was born according to the impulse of the flesh, while the one by the free woman was born as the result of a promise.
Treasury of Scripture Knowledge

born.

Romans 9:7,8 Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: …

but.

Genesis 17:15-19 And God said to Abraham, As for Sarai your wife, you shall not call …

Genesis 18:10-14 And he said, I will certainly return to you according to the time …

Genesis 21:1,2 And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah …

Romans 4:18-21 Who against hope believed in hope, that he might become the father …

Romans 10:8 But what said it? The word is near you, even in your mouth, and in …

Hebrews 11:11 Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, …

Links
Galatians 4:23Galatians 4:23 NIVGalatians 4:23 NLTGalatians 4:23 ESVGalatians 4:23 NASBGalatians 4:23 KJVGalatians 4:23 Bible AppsGalatians 4:23 Biblia ParalelaGalatians 4:23 Chinese BibleGalatians 4:23 French BibleGalatians 4:23 German BibleBible Hub
Galatians 4:22
Top of Page
Top of Page