Esther 2:14
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
6153 [e]בָּעֶ֣רֶב ׀
bā-‘e-reḇ
In the eveningPrep-b, Art | N-ms
1931 [e]הִ֣יא
shePro-3fs
935 [e]בָאָ֗ה
ḇā-’āh,
wentV-Qal-Prtcpl-fs
1242 [e]וּ֠בַבֹּקֶר
ū-ḇab-bō-qer
and in the morningConj-w, Prep-b, Art | N-ms
1931 [e]הִ֣יא
shePro-3fs
7725 [e]שָׁבָ֞ה
šā-ḇāh
returnedV-Qal-Prtcpl-fs
413 [e]אֶל־
’el-
toPrep
1004 [e]בֵּ֤ית
bêṯ
houseN-msc
802 [e]הַנָּשִׁים֙
han-nā-šîm
of the womenArt | N-fp
8145 [e]שֵׁנִ֔י
šê-nî,
the secondNumber-oms
413 [e]אֶל־
’el-
toPrep
3027 [e]יַ֧ד
yaḏ
the custodyN-fsc
8190 [e]שַֽׁעֲשְׁגַ֛ז
ša-‘ăš-ḡaz
of ShaashgazN-proper-ms
5631 [e]סְרִ֥יס
sə-rîs
eunuchN-msc
4428 [e]הַמֶּ֖לֶךְ
ham-me-leḵ
of the kingArt | N-ms
8104 [e]שֹׁמֵ֣ר
šō-mêr
who keptV-Qal-Prtcpl-ms
6370 [e]הַפִּֽילַגְשִׁ֑ים
hap-pî-laḡ-šîm;
the concubinesArt | N-fp
3808 [e]לֹא־
lō-
NotAdv-NegPrt
935 [e]תָב֥וֹא
ṯā-ḇō-w
she would go inV-Qal-Imperf-3fs
5750 [e]עוֹד֙
‘ō-wḏ
againAdv
413 [e]אֶל־
’el-
toPrep
4428 [e]הַמֶּ֔לֶךְ
ham-me-leḵ,
the kingArt | N-ms
3588 [e]כִּ֣י
exceptConj
518 [e]אִם־
’im-
unlessConj
2654 [e]חָפֵ֥ץ
ḥā-p̄êṣ
delightedV-Qal-Perf-3ms
  בָּ֛הּ
bāh
in herPrep | 3fs
4428 [e]הַמֶּ֖לֶךְ
ham-me-leḵ
the kingArt | N-ms
7121 [e]וְנִקְרְאָ֥ה
wə-niq-rə-’āh
and called for herConj-w | V-Nifal-ConjPerf-3fs
8034 [e]בְשֵֽׁם׃
ḇə-šêm.
by namePrep-b | N-ms









Hebrew Texts
אסתר 2:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בָּעֶ֣רֶב ׀ הִ֣יא בָאָ֗ה וּ֠בַבֹּקֶר הִ֣יא שָׁבָ֞ה אֶל־בֵּ֤ית הַנָּשִׁים֙ שֵׁנִ֔י אֶל־יַ֧ד שַֽׁעֲשְׁגַ֛ז סְרִ֥יס הַמֶּ֖לֶךְ שֹׁמֵ֣ר הַפִּֽילַגְשִׁ֑ים לֹא־תָבֹ֥וא עֹוד֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ כִּ֣י אִם־חָפֵ֥ץ בָּ֛הּ הַמֶּ֖לֶךְ וְנִקְרְאָ֥ה בְשֵֽׁם׃

אסתר 2:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בערב ׀ היא באה ובבקר היא שבה אל־בית הנשים שני אל־יד שעשגז סריס המלך שמר הפילגשים לא־תבוא עוד אל־המלך כי אם־חפץ בה המלך ונקראה בשם׃

אסתר 2:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
בערב ׀ היא באה ובבקר היא שבה אל־בית הנשים שני אל־יד שעשגז סריס המלך שמר הפילגשים לא־תבוא עוד אל־המלך כי אם־חפץ בה המלך ונקראה בשם׃

אסתר 2:14 Hebrew Bible
בערב היא באה ובבקר היא שבה אל בית הנשים שני אל יד שעשגז סריס המלך שמר הפילגשים לא תבוא עוד אל המלך כי אם חפץ בה המלך ונקראה בשם׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
In the evening she would go in and in the morning she would return to the second harem, to the custody of Shaashgaz, the king's eunuch who was in charge of the concubines. She would not again go in to the king unless the king delighted in her and she was summoned by name.

King James Bible
In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.

Holman Christian Standard Bible
She would go in the evening, and in the morning she would return to a second harem under the supervision of Shaashgaz, the king's eunuch in charge of the concubines. She never went to the king again, unless he desired her and summoned her by name.
Treasury of Scripture Knowledge

delighted.

Esther 4:11 All the king's servants, and the people of the king's provinces, …

Genesis 34:19 And the young man deferred not to do the thing, because he had delight …

Deuteronomy 21:14 And it shall be, if you have no delight in her, then you shall let …

Isaiah 62:4,5 You shall no more be termed Forsaken; neither shall your land any …

she were called.

Isaiah 43:1 But now thus said the LORD that created you, O Jacob, and he that …

Isaiah 45:4 For Jacob my servant's sake, and Israel my elect, I have even called …

Links
Esther 2:14Esther 2:14 NIVEsther 2:14 NLTEsther 2:14 ESVEsther 2:14 NASBEsther 2:14 KJVEsther 2:14 Bible AppsEsther 2:14 Biblia ParalelaEsther 2:14 Chinese BibleEsther 2:14 French BibleEsther 2:14 German BibleBible Hub
Esther 2:13
Top of Page
Top of Page