כִּ֣י הַמַּגִּיד֩ לִ֨י לֵאמֹ֜ר הִנֵּה־ מֵ֣ת שָׁא֗וּל וְהֽוּא־ הָיָ֤ה כִמְבַשֵּׂר֙ בְּעֵינָ֔יו וָאֹחֲזָ֣ה בֹ֔ו וָאֶהְרְגֵ֖הוּ בְּצִֽקְלָ֑ג אֲשֶׁ֥ר לְתִתִּי־ לֹ֖ו בְּשֹׂרָֽה׃
KJV with Strong's
When one told me saying Behold Saul is dead thinking to have brought good tidings I took hold of him and slew him in Ziklag who thought that I would have given him a reward for his tidings
שמואל ב 4:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י הַמַּגִּיד֩ לִ֨י לֵאמֹ֜ר הִנֵּה־מֵ֣ת שָׁא֗וּל וְהֽוּא־הָיָ֤ה כִמְבַשֵּׂר֙ בְּעֵינָ֔יו וָאֹחֲזָ֣ה בֹ֔ו וָאֶהְרְגֵ֖הוּ בְּצִֽקְלָ֑ג אֲשֶׁ֥ר לְתִתִּי־לֹ֖ו בְּשֹׂרָֽה׃
שמואל ב 4:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שמואל ב 4:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
שמואל ב 4:10 Hebrew Bible
Parallel VersesNew American Standard Bible
when one told me, saying, 'Behold, Saul is dead,' and thought he was bringing good news, I seized him and killed him in Ziklag, which was the reward I gave him for his news.
King James Bible
When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:
Holman Christian Standard Bible
when the person told me, 'Look, Saul is dead,' he thought he was a bearer of good news, but I seized him and put him to death at Ziklag. That was my reward to him for his news!
Treasury of Scripture Knowledge
thinking, etc. [heb] he was in his own eyes, as a bringer, etc.
Links2 Samuel 4:10 • 2 Samuel 4:10 NIV • 2 Samuel 4:10 NLT • 2 Samuel 4:10 ESV • 2 Samuel 4:10 NASB • 2 Samuel 4:10 KJV • 2 Samuel 4:10 Bible Apps • 2 Samuel 4:10 Biblia Paralela • 2 Samuel 4:10 Chinese Bible • 2 Samuel 4:10 French Bible • 2 Samuel 4:10 German Bible • Bible Hub