................................................................................ "Let all who are simple come to my house!" To those who have no sense she says,
................................................................................ ................................................................................ "Come in with me," she urges the simple. To those who lack good judgment, she says,
................................................................................ ................................................................................ “Whoever is simple, let him turn in here!” And to him who lacks sense she says,
................................................................................ ................................................................................ "Whoever is naive, let him turn in here," And to him who lacks understanding she says,
................................................................................ ................................................................................ Whoever is inexperienced, enter here!" To the one who lacks sense, she says,"
................................................................................ ................................................................................ "Whoever is na�ve, turn in here!" And to anyone lacking sense, she says,
................................................................................ ................................................................................ "Whoever is simple, let him turn in here," she says to those who lack understanding.
................................................................................ ................................................................................ "Whoever is gullible turn in here!" She says to a person without sense,
................................................................................ ................................................................................ Whosoever is simple, let him turn in here: and as for him that lacks understanding, she says to him,
................................................................................ ................................................................................ Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
................................................................................ ................................................................................ Whoever is simple, let him turn in here: and as for him that wants understanding, she said to him,
................................................................................ ................................................................................ Whoso is simple, let him turn in hither; And as for him that is void of understanding, she saith to him,
................................................................................ ................................................................................ He that is a little one, let him turn to me. And to the fool she said:
................................................................................ ................................................................................ Whoso is simple, let him turn in hither. And to him that is void of understanding she saith,
................................................................................ ................................................................................ Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that is void of understanding, she saith to him,
................................................................................ ................................................................................ Whoever is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
................................................................................ ................................................................................ "Whoever is simple, let him turn in here." as for him who is void of understanding, she says to him,
................................................................................ ................................................................................ Who is simple? let him turn aside hither.' And whoso lacketh heart -- she said to him,
................................................................................
OT
................................................................................
Poetry
................................................................................
Prov.
................................................................................
Pro
................................................................................
Pr
................................................................................
prvbs
................................................................................
prvbs
................................................................................
prv
................................................................................
P
................................................................................
................................................................................
Chapter
................................................................................
Chp
................................................................................
Ch
................................................................................
P
................................................................................
P
................................................................................
Verse
................................................................................
Ver.
................................................................................
Vs.
................................................................................
V
................................................................................
NIV
................................................................................
NAS
................................................................................
NASB
................................................................................
KJV
................................................................................
KJB
................................................................................
GWT
................................................................................
YLT
................................................................................
ASV
................................................................................
BBE
................................................................................