Modern Translations New International Versionso that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life. New Living Translation Because of his grace he made us right in his sight and gave us confidence that we will inherit eternal life. English Standard Version so that being justified by his grace we might become heirs according to the hope of eternal life. Berean Study Bible so that, having been justified by His grace, we would become heirs with the hope of eternal life. New American Standard Bible so that being justified by His grace we would be made heirs according to the hope of eternal life. NASB 1995 so that being justified by His grace we would be made heirs according to the hope of eternal life. NASB 1977 that being justified by His grace we might be made heirs according to the hope of eternal life. Amplified Bible so that we would be justified [made free of the guilt of sin] by His [compassionate, undeserved] grace, and that we would be [acknowledged as acceptable to Him and] made heirs of eternal life [actually experiencing it] according to our hope (His guarantee). Christian Standard Bible so that, having been justified by his grace, we may become heirs with the hope of eternal life. Holman Christian Standard Bible so that, having been justified by His grace, we may become heirs with the hope of eternal life. Contemporary English Version Jesus treated us much better than we deserve. He made us acceptable to God and gave us the hope of eternal life. Good News Translation so that by his grace we might be put right with God and come into possession of the eternal life we hope for. GOD'S WORD® Translation As a result, God in his kindness has given us his approval and we have become heirs who have the confidence that we have everlasting life. International Standard Version And so, made heirs by his own grace, eternal life we now embrace. NET Bible And so, since we have been justified by his grace, we become heirs with the confident expectation of eternal life." Classic Translations King James BibleThat being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life. New King James Version that having been justified by His grace we should become heirs according to the hope of eternal life. King James 2000 Bible That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life. New Heart English Bible that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of everlasting life. World English Bible that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life. American King James Version That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life. American Standard Version that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life. A Faithful Version So that, having been justified by His grace, we would become heirs according to the hope of eternal life. Darby Bible Translation that, having been justified by his grace, we should become heirs according to [the] hope of eternal life. English Revised Version that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life. Webster's Bible Translation That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life. Early Modern Geneva Bible of 1587That we, being iustified by his grace, should be made heires according to the hope of eternall life. Bishops' Bible of 1568 That we iustified by his grace, should be made heyres accordyng to the hope of eternall lyfe. Coverdale Bible of 1535 yt we beynge made righteous by his grace, shulde be heyres of eternall life acordynge to hope. Tyndale Bible of 1526 that we once iustified by his grace shuld be heyres of eternall lyfe thorowe hope Literal Translations Literal Standard Versionthat having been declared righteous by His grace, we may become heirs according to the hope of continuous life. Berean Literal Bible so that, having been justified by that grace, we should become heirs according to the hope of eternal life. Young's Literal Translation that having been declared righteous by His grace, heirs we may become according to the hope of life age-during. Smith's Literal Translation That justified by his grace, we might be heirs according to the hope of eternal life. Literal Emphasis Translation So that having been justified by His grace, we should become heirs according to the hope of eternal life. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat, being justified by his grace, we may be heirs, according to hope of life everlasting. Catholic Public Domain Version so that, having been justified by his grace, we may become heirs according to the hope of eternal life. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishThat we would be made right by his grace and we would be heirs by the hope in eternal life. Lamsa Bible That being justified by his grace, we should be made heirs to the hope of eternal life. NT Translations Anderson New Testamentthat, being justified by his grace, we might become heirs according to the hope of eternal life. Godbey New Testament in order that, being justified by his faith, we may be made heirs according to the hope of eternal life. Haweis New Testament that justified by his grace, we might become heirs in hope of eternal life. Mace New Testament that being justified by his favour, we should have the inheritance of eternal life, according to our hopes. Weymouth New Testament in order that having been declared righteous through His grace we might become heirs to the Life of the Ages in fulfilment of our hopes. Worrell New Testament that having been justified by His grace, we might become heirs according to the hope of eternal life. Worsley New Testament that being justified by his grace, we might become heirs according to the hope of eternal life. |