Modern Translations New International VersionBut my own vineyard is mine to give; the thousand shekels are for you, Solomon, and two hundred are for those who tend its fruit. New Living Translation But my vineyard is mine to give, and Solomon need not pay a thousand pieces of silver. But I will give two hundred pieces to those who care for its vines. Young Man English Standard Version My vineyard, my very own, is before me; you, O Solomon, may have the thousand, and the keepers of the fruit two hundred. Berean Study Bible But my own vineyard is mine to give; the thousand shekels are for you, O Solomon, and two hundred are for those who tend its fruit. New American Standard Bible “My very own vineyard is at my disposal; The thousand shekels are for you, Solomon, And two hundred are for those who take care of its fruit.” NASB 1995 "My very own vineyard is at my disposal; The thousand shekels are for you, Solomon, And two hundred are for those who take care of its fruit." NASB 1977 “My very own vineyard is at my disposal; The thousand shekels are for you, Solomon, And two hundred are for those who take care of its fruit.” Amplified Bible “My very own vineyard is at my disposal; The thousand [shekels of silver] are for you, O Solomon, And two hundred are for those who tend the fruit.” Christian Standard Bible I have my own vineyard. The one thousand are for you, Solomon, but two hundred for those who take care of its fruits. Man Holman Christian Standard Bible I have my own vineyard. The 1,000 are for you, Solomon, but 200 for those who guard its fruits. M Contemporary English Version My vineyard is mine alone! Solomon can keep his silver and the others can keep their share of the profits. Good News Translation Solomon is welcome to his thousand coins, and the farmers to two hundred as their share; I have a vineyard of my own! GOD'S WORD® Translation My own vineyard is in front of me. That 25 pounds is yours, Solomon, and 5 pounds go to those who take care of its fruit. International Standard Version My vineyard belongs to me and is at my disposal. The 1,000 are for you, Solomon, and 200 are for those who take care of its fruit. NET Bible My vineyard, which belongs to me, is at my disposal alone. The thousand shekels belong to you, O Solomon, and two hundred shekels belong to those who maintain it for its fruit. Classic Translations King James BibleMy vineyard, which is mine, is before me: thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred. New King James Version My own vineyard is before me. You, O Solomon, may have a thousand, And those who tend its fruit two hundred. King James 2000 Bible My vineyard, which is mine, is before me: you, O Solomon, must have a thousand, and those that tend its fruit two hundred. New Heart English Bible My own vineyard is before me. The thousand are for you, Solomon; two hundred for those who tend its fruit. World English Bible My own vineyard is before me. The thousand are for you, Solomon; two hundred for those who tend its fruit. Lover American King James Version My vineyard, which is mine, is before me: you, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred. American Standard Version My vineyard, which is mine, is before me: Thou, O Solomon, shalt have the thousand, And those that keep the fruit thereof two hundred. A Faithful Version My vineyard, which is mine, is before me; you, O Solomon, shall have the thousand, and for the keepers of its fruit, two hundred. Darby Bible Translation My vineyard, which is mine, is before me: The thousand [silver-pieces] be to thee, Solomon; And to the keepers of its fruit, two hundred. English Revised Version My vineyard, which is mine, is before me: thou, O Solomon, shalt have the thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred. Webster's Bible Translation My vineyard which is mine, is before me: thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit of it two hundred. Early Modern Geneva Bible of 1587But my vineyarde which is mine, is before me: to thee, O Salomon appertaineth a thousand pieces of siluer, and two hundreth to them that keepe the fruite thereof. Bishops' Bible of 1568 My vineyarde which is myne, is in my syght: thou (O Solomon) must haue a thousande, and the kepers two hundred, which kepe the fruite. Coverdale Bible of 1535 But my vynyarde (o Salomon) geueth the a thousande, and two hundreth to ye kepers of the frute. Literal Translations Literal Standard VersionMy vineyard—my own—is before me, "" The one thousand [is] for you, O Solomon. And the two hundred for those keeping its fruit. O dweller in gardens! Young's Literal Translation My vineyard -- my own -- is before me, The thousand is for thee, O Solomon. And the two hundred for those keeping its fruit. O dweller in gardens! Smith's Literal Translation My vineyard to me before me: a thousand to thee, O Solomon, and two hundred to those watching its fruit. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMy vineyard is before me. A thousand are for thee, the peaceable, and two hundred for them that keep the fruit thereof. Catholic Public Domain Version Groom: My vineyard is before me. The thousand is for your peacefulness, and two hundred is for those who care for its fruit. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedMy vineyard is mine before me. A thousand coins for you, Solomon, and two hundred to the keepers of the fruit Lamsa Bible My vineyard which is mine is before me; a thousand pieces of silver are yours, O Solomon, and two hundred for the keepers of the fruit. OT Translations JPS Tanakh 1917My vineyard, which is mine, is before me; Thou, O Solomon, shalt have the thousand, And those that keep the fruit thereof two hundred. Brenton Septuagint Translation My vineyard, even mine, is before me; Solomon shall have a thousand, and they that keep its fruit two hundred. |