Modern Translations New International VersionFor I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my people, those of my own race, New Living Translation for my people, my Jewish brothers and sisters. I would be willing to be forever cursed—cut off from Christ!—if that would save them. English Standard Version For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, my kinsmen according to the flesh. Berean Study Bible For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, my own flesh and blood, New American Standard Bible For I could wish that I myself were accursed, separated from Christ for the sake of my countrymen, my kinsmen according to the flesh, NASB 1995 For I could wish that I myself were accursed, separated from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen according to the flesh, NASB 1977 For I could wish that I myself were accursed, separated from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen according to the flesh, Amplified Bible For [if it were possible] I would wish that I myself were accursed, [separated, banished] from Christ for the sake [of the salvation] of my brothers, my natural kinsmen, Christian Standard Bible For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the benefit of my brothers and sisters, my own flesh and blood. Holman Christian Standard Bible For I could almost wish to be cursed and cut off from the Messiah for the benefit of my brothers, my own flesh and blood. Contemporary English Version I would gladly be placed under God's curse and be separated from Christ for the good of my own people. Good News Translation for my people, my own flesh and blood! For their sake I could wish that I myself were under God's curse and separated from Christ. GOD'S WORD® Translation I wish I could be condemned and cut off from Christ for the sake of others who, like me, are Jewish by birth. International Standard Version for I could wish that I myself were condemned and cut off from the Messiah for the sake of my brothers, my own people, NET Bible For I could wish that I myself were accursed--cut off from Christ--for the sake of my people, my fellow countrymen, Classic Translations King James BibleFor I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: New King James Version For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brethren, my countrymen according to the flesh, King James 2000 Bible For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: New Heart English Bible For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers' sake, my physical relatives according to the flesh, World English Bible For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers' sake, my relatives according to the flesh, American King James Version For I could wish that myself were accursed from Christ for my brothers, my kinsmen according to the flesh: American Standard Version For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren's sake, my kinsmen according to the flesh: A Faithful Version Causing me even to wish myself to be accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh; Darby Bible Translation for I have wished, I myself, to be a curse from the Christ for my brethren, my kinsmen, according to flesh; English Revised Version For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren's sake, my kinsmen according to the flesh: Webster's Bible Translation For I could wish that myself were accursed from Christ, for my brethren, my kinsmen according to the flesh: Early Modern Geneva Bible of 1587For I woulde wish my selfe to be separate from Christ, for my brethren that are my kinsemen according to the flesh, Bishops' Bible of 1568 For I haue wisshed my selfe to be cursed from Christe, for my brethren, my kynsmen as pertaynyng to ye fleshe, Coverdale Bible of 1535 I haue wysshed my selfe to be cursed from Christ for my brethren, that are my kynsmen after the flesh, Tyndale Bible of 1526 For I have wysshed my selfe to be cursed from Christ for my brethren and my kynsmen as pertayninge to the flesshe Literal Translations Literal Standard Versionfor I was wishing, I myself, to be accursed from the Christ—for my brothers, my relatives, according to the flesh, Berean Literal Bible For I could wish myself to be a curse, separated from Christ for my brothers, my kinsmen according to the flesh, Young's Literal Translation for I was wishing, I myself, to be anathema from the Christ -- for my brethren, my kindred, according to the flesh, Smith's Literal Translation For I myself was praying to be anathema from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: Literal Emphasis Translation For I could wish that I myself to be accursed away from the Christ for my brothers, my kinsmen, according to flesh, Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor I wished myself to be an anathema from Christ, for my brethren, who are my kinsmen according to the flesh, Catholic Public Domain Version For I was desiring that I myself might be anathemized from Christ, for the sake of my brothers, who are my kinsmen according to the flesh. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor I have been praying that I myself might be destroyed from The Messiah, for the sake of my brethren and my kinsman, who are in the flesh, Lamsa Bible For I have prayed that I myself might be accursed because of Christ for the sake of my brethren and my kinsmen according to the flesh, NT Translations Anderson New Testamentfor I could wish myself to be accursed from Christ, for my brethren, my kinsmen according to the flesh; Godbey New Testament For I would pray, that I myself might be an offering from Christ; in behalf of my brethren, my kindred according to the flesh: Haweis New Testament For could I myself wish that an anathema should be from Christ upon my brethren, my kinsmen according to the flesh? Mace New Testament for I could wish to be as one anathematiz'd from the christian church for my brethren, who are of the same race as my self, Weymouth New Testament For I could pray to be accursed from Christ on behalf of my brethren, my human kinsfolk--for such the Israelites are. Worrell New Testament (for I was wishing myself to be a curse from Christ) for my brethren, my kinsmen according to flesh; Worsley New Testament for I could wish that I myself were made a curse after the manner of Christ, for my brethren, my kindred according to the flesh; |