Revelation 7:10
Modern Translations
New International Version
And they cried out in a loud voice: "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb."

New Living Translation
And they were shouting with a great roar, “Salvation comes from our God who sits on the throne and from the Lamb!”

English Standard Version
and crying out with a loud voice, “Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!”

Berean Study Bible
And they cried out in a loud voice: “Salvation to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!”

New American Standard Bible
and they cried out with a loud voice, saying, “Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb.”

NASB 1995
and they cry out with a loud voice, saying, "Salvation to our God who sits on the throne, and to the Lamb."

NASB 1977
and they cry out with a loud voice, saying, “Salvation to our God who sits on the throne, and to the Lamb.”

Amplified Bible
and in a loud voice they cried out, saying, “Salvation [belongs] to our God who is seated on the throne, and to the Lamb [our salvation is the Trinity’s to give, and to God the Trinity we owe our deliverance].”

Christian Standard Bible
And they cried out in a loud voice: Salvation belongs to our God, who is seated on the throne, and to the Lamb!

Holman Christian Standard Bible
And they cried out in a loud voice: Salvation belongs to our God, who is seated on the throne, and to the Lamb!

Contemporary English Version
as they shouted, "Our God, who sits upon the throne, has the power to save his people, and so does the Lamb."

Good News Translation
They called out in a loud voice: "Salvation comes from our God, who sits on the throne, and from the Lamb!"

GOD'S WORD® Translation
and crying out in a loud voice, "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the lamb!"

International Standard Version
They cried out in a loud voice, "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the lamb!"

NET Bible
They were shouting out in a loud voice, "Salvation belongs to our God, to the one seated on the throne, and to the Lamb!"
Classic Translations
King James Bible
And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.

New King James Version
and crying out with a loud voice, saying, “Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!”

King James 2000 Bible
And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God who sits upon the throne, and unto the Lamb.

New Heart English Bible
They shouted with a loud voice, saying, "Salvation be to our God, who sits on the throne, and to the Lamb."

World English Bible
They cried with a loud voice, saying, "Salvation be to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!"

American King James Version
And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sits on the throne, and to the Lamb.

American Standard Version
and they cry with a great voice, saying, Salvation unto our God who sitteth on the throne, and unto the Lamb.

A Faithful Version
And they were calling out with a loud voice to Him Who sits on the throne and to the Lamb, saying, "The salvation of our God has come."

Darby Bible Translation
And they cry with a loud voice, saying, Salvation to our God who sits upon the throne, and to the Lamb.

English Revised Version
and they cry with a great voice, saying, Salvation unto our God which sitteth on the throne, and unto the Lamb.

Webster's Bible Translation
And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God who sitteth upon the throne, and to the Lamb.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And they cried with a loud voice, saying, Saluation commeth of our God, that sitteth vpon the throne, and of the Lambe.

Bishops' Bible of 1568
And cryed with a loude voyce, saying: Saluation be ascribed to hym that sitteth vpon the throne of our God, and vnto the lambe.

Coverdale Bible of 1535
and cryed with a loude voyce, sayenge: saluacion be asscribed to him yt sytteth vpon the seate of oure God, and vnto the lambe.

Tyndale Bible of 1526
and cryed with a lowde voyce sayinge: salvacion be asscribed to him that syttith apon the seate of oure god and vnto the lambe.
Literal Translations
Literal Standard Version
and crying with a great voice, saying, “Salvation to our God, the [One] sitting on the throne, and to the Lamb!”

Berean Literal Bible
And they were crying out in a loud voice, saying: "Salvation to our God, the One sitting on the throne, and to the Lamb!"

Young's Literal Translation
and crying with a great voice, saying, 'The salvation is to Him who is sitting upon the throne -- to our God, and to the Lamb!'

Smith's Literal Translation
And crying with a great voice, saying, Salvation to our God sitting upon the throne, and to the Lamb.

Literal Emphasis Translation
And crying with a great voice, saying, Salvation to our God sitting upon the throne and to the Lamb!

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And they cried with a loud voice, saying: Salvation to our God, who sitteth upon the throne, and to the Lamb.

Catholic Public Domain Version
And they cried out, with a great voice, saying: “Salvation is from our God, who sits upon the throne, and from the Lamb.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And they shouted with a great voice, and they were saying, “Salvation to our God, and to him Who sits upon the throne, and unto the Lamb!”

Lamsa Bible
And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God, who sits upon the throne, and to the Lamb.

NT Translations
Anderson New Testament
and they cried with a loud voice, saying: Salvation to our God, who sits on the throne, and to the Lamb.

Godbey New Testament
and they are crying with a loud voice, saying, Salvation to our God, the one sitting on the throne, and to the Lamb.

Haweis New Testament
and crying with a loud voice, saying, Salvation to our God that sitteth on the throne, and to the Lamb.

Mace New Testament
They cried with a loud voice, "salvation from our God who sits upon the throne, and unto the lamb.'

Weymouth New Testament
In loud voices they were exclaiming, "It is to our God who is seated on the throne, and to the Lamb, that we owe our salvation!"

Worrell New Testament
and they cry with a great voice, saying, "Salvation to our God, Who sitteth on the throne, and to the Lamb!"

Worsley New Testament
and crying with a loud voice, saying, Salvation be ascribed to our God, who sitteth upon the throne, and to the Lamb.
















Revelation 7:9
Top of Page
Top of Page