Modern Translations New International VersionAfter this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth to prevent any wind from blowing on the land or on the sea or on any tree. New Living Translation Then I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds so they did not blow on the earth or the sea, or even on any tree. English Standard Version After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth, that no wind might blow on earth or sea or against any tree. Berean Study Bible After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back its four winds so that no wind would blow on land or sea or on any tree. New American Standard Bible After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth so that no wind would blow on the earth, or on the sea, or on any tree. NASB 1995 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth, so that no wind would blow on the earth or on the sea or on any tree. NASB 1977 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth, so that no wind should blow on the earth or on the sea or on any tree. Amplified Bible After this I saw four angels stationed at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth so that no wind would blow on the earth or on the sea or on any tree. Christian Standard Bible After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, restraining the four winds of the earth so that no wind could blow on the earth or on the sea or on any tree. Holman Christian Standard Bible After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, restraining the four winds of the earth so that no wind could blow on the earth or on the sea or on any tree. Good News Translation After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds so that no wind should blow on the earth or the sea or against any tree. GOD'S WORD® Translation After this I saw four angels standing at the four corners of the earth. They were holding back the four winds of the earth to keep them from blowing on the land, the sea, or any tree. International Standard Version After this, I saw four angels standing at the four corners of the earth. They were holding back the four winds of the earth so that no wind could blow on the land, on the sea, or on any tree. NET Bible After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth so no wind could blow on the earth, on the sea, or on any tree. Classic Translations King James BibleAnd after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. New King James Version After these things I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, on the sea, or on any tree. King James 2000 Bible And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. New Heart English Bible And after this, I saw four angels standing on the four quarters of the earth, holding the four winds of the earth, so that no wind would blow on the earth, or on the sea, or on any tree. World English Bible After this, I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, so that no wind would blow on the earth, or on the sea, or on any tree. American King James Version And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. American Standard Version After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that no wind should blow on the earth, or on the sea, or upon any tree. A Faithful Version And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth, so that the wind might not blow on the earth, or on the sea, or on any tree. Darby Bible Translation And after this I saw four angels standing upon the four corners of the earth, holding fast the four winds of the earth, that no wind might blow upon the earth, nor upon the sea, nor upon any tree. English Revised Version After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that no wind should blow on the earth, or on the sea, or upon any tree. Webster's Bible Translation And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. Early Modern Geneva Bible of 1587And after that, I sawe foure Angels stand on the foure corners of the earth, holding the foure windes of the earth, that the winds should not blow on the earth, neither on the sea, neither on any tree. Bishops' Bible of 1568 And after that, I sawe foure angels stande on the foure corners of the earth, holding the foure wyndes of ye earth, that the wynde shoulde not blowe on the earth, neither on the sea, neither on any tree. Coverdale Bible of 1535 And after that sawe I foure angels stode on ye foure corners of the earth, holdinge ye foure wyndes of ye earth, yt ye wyndes shulde not blowe on ye earth, nether on ye see, nether on eny tree. Tyndale Bible of 1526 And after that I sawe .iiii. angels stonde on the iiii. corners of ye erth holdynge ye iiii. wyndes of the erth that ye wyndes shulde not blowe on the erthe nether on the see nether on eny tree. Literal Translations Literal Standard VersionAnd after these things I saw four messengers, standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind may not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree; Berean Literal Bible After these things I saw four angels standing upon the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, so that no wind would blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. Young's Literal Translation And after these things I saw four messengers, standing upon the four corners of the land, holding the four winds of the land, that the wind may not blow upon the land, nor upon the sea, nor upon any tree; Smith's Literal Translation And after these things I saw four angels standing upon the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind blow not upon the earth, nor upon the sea, nor upon any tree. Literal Emphasis Translation After these things I saw four angels standing upon the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, so that no wind would blow upon the earth, nor upon the sea, nor upon any tree. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAfter these things, I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that they should not blow upon the earth, nor upon the sea, nor on any tree. Catholic Public Domain Version After these things, I saw four Angels standing above the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, so that they would not blow upon the earth, nor upon the sea, nor upon any tree. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd after this, I saw four Angels standing over the four corners of The Earth and holding the four winds, that the winds would not blow on The Earth, neither on the Sea, neither on any tree. Lamsa Bible AND after these things, I saw four an gels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. NT Translations Anderson New TestamentAnd after this I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind might not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. Godbey New Testament And after this I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow upon the earth, nor the sea, nor upon any tree. Haweis New Testament AND after these things I saw four angels standing at the four corners of the earth, to hold back the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, neither on the sea, nor on any tree. Mace New Testament After these things, I saw FOUR ANGELS standing on the four corners of the land, holding the four winds of the land, that the wind should not blow on the land, nor on the sea, nor on any tree. Weymouth New Testament After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, and holding back the four winds of the earth so that no wind should blow over the earth or the sea or upon any tree. Worrell New Testament After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that no wind should blow on the earth, or on the sea, or upon any tree. Worsley New Testament And after these things, I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind might not blow upon the earth, nor upon the sea, nor upon any tree. |