Modern Translations New International VersionHe threw him into the Abyss, and locked and sealed it over him, to keep him from deceiving the nations anymore until the thousand years were ended. After that, he must be set free for a short time. New Living Translation The angel threw him into the bottomless pit, which he then shut and locked so Satan could not deceive the nations anymore until the thousand years were finished. Afterward he must be released for a little while. English Standard Version and threw him into the pit, and shut it and sealed it over him, so that he might not deceive the nations any longer, until the thousand years were ended. After that he must be released for a little while. Berean Study Bible And he threw him into the Abyss, shut it, and sealed it over him, so that he could not deceive the nations until the thousand years were complete. After that, he must be released for a brief period of time. New American Standard Bible and he threw him into the abyss and shut it and sealed it over him, so that he would not deceive the nations any longer, until the thousand years were completed; after these things he must be released for a short time. NASB 1995 and he threw him into the abyss, and shut it and sealed it over him, so that he would not deceive the nations any longer, until the thousand years were completed; after these things he must be released for a short time. NASB 1977 and threw him into the abyss, and shut it and sealed it over him, so that he should not deceive the nations any longer, until the thousand years were completed; after these things he must be released for a short time. Amplified Bible and the angel hurled him into the abyss, and closed it and sealed it above him [preventing his escape or rescue], so that he would no longer deceive and seduce the nations, until the thousand years were at an end. After these things he must be liberated for a short time. Christian Standard Bible He threw him into the abyss, closed it, and put a seal on it so that he would no longer deceive the nations until the thousand years were completed. After that, he must be released for a short time. Holman Christian Standard Bible He threw him into the abyss, closed it, and put a seal on it so that he would no longer deceive the nations until the 1,000 years were completed. After that, he must be released for a short time. Contemporary English Version Then the angel threw the dragon into the pit. He locked and sealed it, so 1,000 years would go by before the dragon could fool the nations again. But after that, it would have to be set free for a little while. Good News Translation The angel threw him into the abyss, locked it, and sealed it, so that he could not deceive the nations any more until the thousand years were over. After that he must be set loose for a little while. GOD'S WORD® Translation He threw it into the bottomless pit. The angel shut and sealed the pit over the serpent to keep it from deceiving the nations anymore until the 1,000 years were over. After that it must be set free for a little while. International Standard Version He threw him into the bottomless pit, locked it, and sealed it over him to keep him from deceiving the nations anymore until the thousand years were over. After that, he must be set free for a little while. NET Bible The angel then threw him into the abyss and locked and sealed it so that he could not deceive the nations until the one thousand years were finished. (After these things he must be released for a brief period of time.) Classic Translations King James BibleAnd cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season. New King James Version and he cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal on him, so that he should deceive the nations no more till the thousand years were finished. But after these things he must be released for a little while. King James 2000 Bible And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little while. New Heart English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. World English Bible and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. American King James Version And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal on him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season. American Standard Version and cast him into the abyss, and shut it , and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years should be finished: after this he must be loosed for a little time. A Faithful Version Then he cast him into the abyss, and locked him up, and sealed the abyss over him, so that he would not deceive the nations any longer until the thousand years were fulfilled; and after that it is ordained that he be loosed for a short time. Darby Bible Translation and cast him into the abyss, and shut [it] and sealed [it] over him, that he should not any more deceive the nations until the thousand years were completed; after these things he must be loosed for a little time. English Revised Version and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years should be finished: after this he must be loosed for a little time. Webster's Bible Translation And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled; and after that he must be loosed a little season. Early Modern Geneva Bible of 1587And cast him into the bottomles pit, and he shut him vp, and sealed the doore vpon him, that he should deceiue the people no more, till the thousand yeeres were fulfilled: for after that he must be loosed for a litle season. Bishops' Bible of 1568 And cast hym into the bottomlesse pit, and he shut hym vp, and set a seale on hym, that he shoulde deceaue the people no more, tyll the thousande yeres were fulfylled: and after that, he must be loosed for a litle season. Coverdale Bible of 1535 and cast him in to the bottomlesse pyt, and he bounde him, and set a seale on him, that he shuld disceaue the people nomoare, tyll the thousand yeares were fulfilled. And after that muste he be lowsed for a littell season. Tyndale Bible of 1526 and cast him into the bottomlesse pit and he bounde him and set a seale on him yt he shuld desceaue the people no moare tyll the .M. yeares were fulfilled. And after yt he muste be loosed for a litell season. Literal Translations Literal Standard Versionand he cast him into the abyss, and shut him up, and put a seal on him, that he may no longer lead the nations astray, until the one thousand years may be completed; and after these it is necessary for him to be loosed a short time. Berean Literal Bible And he cast him into the Abyss, and shut and sealed it over him, so that he should not deceive the nations any longer, until the thousand years were completed. After these things it is necessary for him to be released for a little time. Young's Literal Translation and he cast him to the abyss, and did shut him up, and put a seal upon him, that he may not lead astray the nations any more, till the thousand years may be finished; and after these it behoveth him to be loosed a little time. Smith's Literal Translation And he cast him into the abyss, and shut him up, and affixed a seal above him, that he should no more deceive the nations, until the thousand years be finished: and after these things he must be loosed a little time. Literal Emphasis Translation And he cast him into the abyss and shut and sealed it over him, so that he should not deceive the ethnicities any longer until the thousand years were completed; after these things it is necessary for him to be released and a little time. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should no more seduce the nations, till the thousand years be finished. And after that, he must be loosed a little time. Catholic Public Domain Version And he cast him into the abyss, and he closed and sealed it, so that he would no longer seduce the nations, until the thousand years are completed. And after these things, he must be released for a brief time. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he cast him into The Abyss and shut and sealed the top of it so that he would not again seduce all the nations; after these things it is granted to release him for a little season. Lamsa Bible And cast him into the bottomless pit, and shut him up and set a seal over him, that he should no more deceive the nations until the thousand years should be fulfilled: after that he will be loosed for a short time. NT Translations Anderson New Testamentand threw him into the abyss, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be completed: and after this he must be loosed for a little while. Godbey New Testament and cast him into the bottomless pit, and shut him up, and put his seal on him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years may be fulfilled: after these it behooves him to be loosed a little season. Haweis New Testament and cast him into the abyss, and shut him up, and put a seal upon it, that he might deceive the nations no more until the thousand years are completed: and after that he must be loosed a short time. Mace New Testament then cast him into the bottomless pit, there shut him up, and set a seal upon him, that he should seduce the nations no more, till the thousand years should he fulfilled: and after that, he was to be loosed for a short time. Weymouth New Testament He closed the entrance and put a seal upon him in order that he might be unable to lead the nations astray any more until the thousand years were at an end. Afterwards he is to be set at liberty for a short time. Worrell New Testament and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years should be finished; after these things he must be loosed for a little time. Worsley New Testament and cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he might deceive the nations no more, till the thousand years be finished: and then he must be loosed for a little time. |