Modern Translations New International VersionI know your afflictions and your poverty--yet you are rich! I know about the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan. New Living Translation “I know about your suffering and your poverty—but you are rich! I know the blasphemy of those opposing you. They say they are Jews, but they are not, because their synagogue belongs to Satan. English Standard Version “‘I know your tribulation and your poverty (but you are rich) and the slander of those who say that they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan. Berean Study Bible I know your affliction and your poverty—though you are rich! And I am aware of the slander of those who falsely claim to be Jews, but are in fact a synagogue of Satan. New American Standard Bible ‘I know your tribulation and your poverty (but you are rich), and the slander by those who say they are Jews, and are not, but are a synagogue of Satan. NASB 1995 'I know your tribulation and your poverty (but you are rich), and the blasphemy by those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan. NASB 1977 ‘I know your tribulation and your poverty (but you are rich), and the blasphemy by those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan. Amplified Bible ‘I know your suffering and your poverty (but you are rich), and how you are blasphemed and slandered by those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan [they are Jews only by blood, and do not believe and truly honor the God whom they claim to worship]. Christian Standard Bible I know your affliction and poverty, but you are rich. I know the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan. Holman Christian Standard Bible I know your affliction and poverty, yet you are rich. I know the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan. Contemporary English Version I know how much you suffer and how poor you are, but you are rich. I also know the cruel things being said about you by people who claim to be God's people. But they are not really God's people. They are a group that belongs to Satan. Good News Translation I know your troubles; I know that you are poor--but really you are rich! I know the evil things said against you by those who claim to be Jews but are not; they are a group that belongs to Satan! GOD'S WORD® Translation I know how you are suffering, how poor you are-but you are rich. I also know that those who claim to be Jews slander you. They are the synagogue of Satan. International Standard Version I know your suffering and your poverty—though you are rich—and the slander committed by those who claim to be Jews but are not. They are the synagogue of Satan. NET Bible I know the distress you are suffering and your poverty (but you are rich). I also know the slander against you by those who call themselves Jews and really are not, but are a synagogue of Satan. Classic Translations King James BibleI know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan. New King James Version “I know your works, tribulation, and poverty (but you are rich); and I know the blasphemy of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan. King James 2000 Bible I know your works, and tribulation, and poverty, (but you are rich) and I know the blasphemy of them who say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan. New Heart English Bible "I know your tribulation and your poverty (but you are rich), and the blasphemy of those who say they are Jews, and they are not, but are a synagogue of Satan. World English Bible "I know your works, oppression, and your poverty (but you are rich), and the blasphemy of those who say they are Jews, and they are not, but are a synagogue of Satan. American King James Version I know your works, and tribulation, and poverty, (but you are rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan. American Standard Version I know thy tribulation, and thy poverty (but thou art rich), and the blasphemy of them that say they are Jews, and they art not, but are a synagogue of Satan. A Faithful Version I know your works and tribulation and poverty (but you are rich), and the blasphemy of those who declare themselves to be Jews and are not, but are a synagogue of Satan. Darby Bible Translation I know thy tribulation and thy poverty; but thou art rich; and the railing of those who say that they themselves are Jews, and are not, but a synagogue of Satan. English Revised Version I know thy tribulation, and thy poverty (but thou art rich), and the blasphemy of them which say they are Jews, and they are not, but are a synagogue of Satan. Webster's Bible Translation I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them who say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan. Early Modern Geneva Bible of 1587I knowe thy workes and tribulation, and pouertie (but thou art riche) and I knowe the blasphemie of them, which say they are Iewes, and are not, but are the Synagogue of Satan. Bishops' Bible of 1568 I knowe thy workes, and tribulation, and pouertie: but thou art riche. And I know the blasphemie of them which cal them selues Iewes, and are not, but (are) the synagogue of Satan. Coverdale Bible of 1535 I knowe thy workes and tribulacion and pouerte, but thou art ryche: And I knowe the blaspheny of them which call them selues Iewes and are not: but are the cogregacion of Sathan. Tyndale Bible of 1526 I knowe thy workes and tribulacion and poverte but thou art ryche: And I knowe the blaspemy of them whiche call them selves Iewes and are not: but are the congregacio of sathan. Literal Translations Literal Standard VersionI have known your works, and tribulation, and poverty—yet you are rich—and the slander of those saying themselves to be Jews, and are not, but [are] a synagogue of Satan. Berean Literal Bible I know your tribulation and poverty--but you are rich--and the blasphemy of those claiming themselves to be Jews and are not, but are a synagogue of Satan. Young's Literal Translation I have known thy works, and tribulation, and poverty -- yet thou art rich -- and the evil-speaking of those saying themselves to be Jews, and are not, but are a synagogue of the Adversary. Smith's Literal Translation I know thy works, and pressure, and poverty, (but thou art rich) and the blasphemy of them saying themselves to be Jews, and are not, but the synagogue of the adversary. Literal Emphasis Translation I know your tribulation and poverty—but rather you are rich —and the blasphemy from out of those claiming to be themselves Jews but rather are a synagogue of Satan. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI know thy tribulation and thy poverty, but thou art rich: and thou art blasphemed by them that say they are Jews and are not, but are the synagogue of Satan. Catholic Public Domain Version I know your tribulation and your poverty, but you are rich, and that you are blasphemed by those who declare themselves to be Jews and are not, but who are a synagogue of Satan. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“I know your suffering and your poverty (but you are rich ) and the blasphemy of those who call themselves Jews of the Judeans, when they are not, but are the synagogue of Satan.” Lamsa Bible I know your works and your suffering and poverty, but you are rich, and I know the blasphemy of those who say they are Jews, and are not, but are of the synagogue of Satan. NT Translations Anderson New TestamentI know your works, and your affliction, and your poverty, (but you are rich,) and the impious words of those who say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan. Godbey New Testament Haweis New Testament I know thy works, and thy tribulation, and thy poverty (though thou art rich), and the calumnies of those who say they are Jews, yet are not, but are Satan?s synagogue. Mace New Testament "I know thy works, thy tribulation and poverty (tho' thou art rich) and I know the blasphemy of those who say they are Jews, and are not, but are the synagogue of satan. Weymouth New Testament Your sufferings I know, and your poverty--but you are rich--and the evil name given you by those who say that they themselves are Jews, and are not, but are Satan's synagogue. Worrell New Testament Worsley New Testament |