Revelation 17:15
Modern Translations
New International Version
Then the angel said to me, "The waters you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations and languages.

New Living Translation
Then the angel said to me, “The waters where the prostitute is ruling represent masses of people of every nation and language.

English Standard Version
And the angel said to me, “The waters that you saw, where the prostitute is seated, are peoples and multitudes and nations and languages.

Berean Study Bible
Then the angel said to me, “The waters you saw, where the prostitute was seated, are peoples and multitudes and nations and tongues.

New American Standard Bible
And he said to me, “The waters which you saw where the prostitute sits are peoples and multitudes, and nations and languages.

NASB 1995
And he said to me, "The waters which you saw where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.

NASB 1977
And he said to me, “The waters which you saw where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.

Amplified Bible
Then the angel said to me, “The waters which you saw, where the prostitute is seated, are peoples and multitudes and nations and languages.

Christian Standard Bible
He also said to me, “The waters you saw, where the prostitute was seated, are peoples, multitudes, nations, and languages.

Holman Christian Standard Bible
He also said to me, "The waters you saw, where the prostitute was seated, are peoples, multitudes, nations, and languages.

Contemporary English Version
The oceans you saw the prostitute sitting on are crowds of people from all races and languages.

Good News Translation
The angel also said to me, "The waters you saw, on which the prostitute sits, are nations, peoples, races, and languages.

GOD'S WORD® Translation
The angel also said to me, "The waters you saw, on which the prostitute is sitting, are people, crowds, nations, and languages.

International Standard Version
The angel also told me, "The bodies of water you saw, on which the prostitute is sitting, are peoples, multitudes, nations, and languages.

NET Bible
Then the angel said to me, "The waters you saw (where the prostitute is seated) are peoples, multitudes, nations, and languages.
Classic Translations
King James Bible
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

New King James Version
Then he said to me, “The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples, multitudes, nations, and tongues.

King James 2000 Bible
And he said unto me, The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

New Heart English Bible
He said to me, "The waters which you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations, and languages.

World English Bible
He said to me, "The waters which you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations, and languages.

American King James Version
And he said to me, The waters which you saw, where the whore sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

American Standard Version
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

A Faithful Version
Then he said to me, "The waters that you saw, where the whore sits, are peoples and multitudes and nations and languages.

Darby Bible Translation
And he says to me, The waters which thou sawest, where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.

English Revised Version
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

Webster's Bible Translation
And he saith to me, The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and languages.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And he said vnto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are people, and multitudes, and nations, and tongues.

Bishops' Bible of 1568
And he sayde vnto me: The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are people, and folke, & nations, and tongues.

Coverdale Bible of 1535
And he saide vnto me: The waters which thou sawest, where ye whore sytteth, are people, and folke, and nacions, and tonges.

Tyndale Bible of 1526
And he sayde vnto me: the waters which thou sawest where the whore syttith are people and folke and nacions and tonges.
Literal Translations
Literal Standard Version
And he says to me, “The waters that you saw, where the whore sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues;

Berean Literal Bible
And he says to me, "The waters that you saw where the prostitute sits are peoples and multitudes and nations and tongues.

Young's Literal Translation
And he saith to me, 'The waters that thou didst see, where the whore doth sit, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues;'

Smith's Literal Translation
And he says to me, The waters which thou sawest, where the harlot sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

Literal Emphasis Translation
And he says to me, The waters that you saw, where the prostitute sits are peoples and multitudes and ethnicities and tongues.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he said to me: The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and nations, and tongues.

Catholic Public Domain Version
And he said to me: “The waters that you saw, where the harlot sits, are peoples and nations and languages.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And he said to me, “The waters that you saw, upon which The Harlot sat, are the nations, multitudes, peoples and languages.”

Lamsa Bible
Then he said to me, The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

NT Translations
Anderson New Testament
And he said to me: The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.

Godbey New Testament
And he says to me, The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

Haweis New Testament
And he saith to me, The waters which thou sawest, on which the whore sat, are people, and multitudes, and nations, and tongues.

Mace New Testament
Then he said to me, the waters which you saw, where the prostitute has her seat, are the people, the multitude, nations, and provinces.

Weymouth New Testament
He also said to me, "The waters which you have seen, on which the Harlot sits, are peoples and multitudes, nations and languages.

Worrell New Testament
And he says to me, "The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

Worsley New Testament
And he said unto me, The waters which thou sawest, whereon the harlot sitteth, are people, and multitudes, and nations, and tongues.
















Revelation 17:14
Top of Page
Top of Page