Modern Translations New International VersionThen we your people, the sheep of your pasture, will praise you forever; from generation to generation we will proclaim your praise. New Living Translation Then we your people, the sheep of your pasture, will thank you forever and ever, praising your greatness from generation to generation. English Standard Version But we your people, the sheep of your pasture, will give thanks to you forever; from generation to generation we will recount your praise. Berean Study Bible Then we Your people, the sheep of Your pasture, will thank You forever; from generation to generation we will declare Your praise. New American Standard Bible So we Your people and the sheep of Your pasture Will give thanks to You forever; To all generations we will tell of Your praise. NASB 1995 So we Your people and the sheep of Your pasture Will give thanks to You forever; To all generations we will tell of Your praise. NASB 1977 So we Thy people and the sheep of Thy pasture Will give thanks to Thee forever; To all generations we will tell of Thy praise. Amplified Bible So we Your people, the sheep of Your pasture, Will give You thanks forever; We will declare and publish Your praise from generation to generation. Christian Standard Bible Then we, your people, the sheep of your pasture, will thank you forever; we will declare your praise to generation after generation. Holman Christian Standard Bible Then we, Your people, the sheep of Your pasture, will thank You forever; we will declare Your praise to generation after generation. Contemporary English Version Then we, your people, will always thank you. We are like sheep with you as our shepherd, and all generations will hear us praise you. Good News Translation Then we, your people, the sheep of your flock, will thank you forever and praise you for all time to come. GOD'S WORD® Translation Then we, your people, the flock in your pasture, will give thanks to you forever. We will praise you throughout every generation. International Standard Version Then we, your people, the sheep of your pasture, will praise you always, from generation to generation. We will declare your praise. NET Bible Then we, your people, the sheep of your pasture, will continually thank you. We will tell coming generations of your praiseworthy acts. Classic Translations King James BibleSo we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations. New King James Version So we, Your people and sheep of Your pasture, Will give You thanks forever; We will show forth Your praise to all generations. King James 2000 Bible So we your people and sheep of your pasture will give you thanks forever: we will show forth your praise to all generations. New Heart English Bible So we, your people and sheep of your pasture, will give you thanks forever. We will praise you forever, to all generations. World English Bible So we, your people and sheep of your pasture, will give you thanks forever. We will praise you forever, to all generations. For the Chief Musician. To the tune of "The Lilies of the Covenant." A Psalm by Asaph. American King James Version So we your people and sheep of your pasture will give you thanks for ever: we will show forth your praise to all generations. American Standard Version So we thy people and sheep of thy pasture Will give thee thanks for ever: We will show forth thy praise to all generations. A Faithful Version So that we, Your people and sheep of Your pasture, will give You thanks forever; we will tell of Your praise to all generations. Darby Bible Translation And we, thy people and the sheep of thy pasture, will give thanks unto thee for ever; we will shew forth thy praise from generation to generation. English Revised Version So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations. Webster's Bible Translation So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will show forth thy praise to all generations. Early Modern Geneva Bible of 1587So wee thy people, and sheepe of thy pasture shall praise thee for euer: and from generation to generation we will set foorth thy praise. Bishops' Bible of 1568 So we who be thy people and sheepe of thy pasture wyll confesse thee for euer: and we wyll alway set foorth in wordes thy prayse, from generation to generation. Coverdale Bible of 1535 So we yt be yi people & shepe of thy pasture, shal geue the thankes for euer, & wil allwaye be shewinge forth thy prayse more & more. Literal Translations Literal Standard VersionAnd we, Your people, and the flock of Your pasture, "" We give thanks to You for all time, "" We recount Your praise from generation to generation! Young's Literal Translation And we, Thy people, and the flock of Thy pasture, We give thanks to Thee to the age, To all generations we recount Thy praise! Smith's Literal Translation And we are thy people and the sheep of thy pasture: we will confess to thee forever: to generation and generation we will recount thy praise. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut we thy people, and the sheep of thy pasture, will give thanks to thee for ever. We will shew forth thy praise, unto generation and generation. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd we are your people and the sheep of your pasture; we will give thanks for eternity, and to a generation of generations we shall tell your wonders! Lamsa Bible So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever; we will tell thy wonders to all generations. OT Translations JPS Tanakh 1917So we that are Thy people and the flock of Thy pasture Will give Thee thanks for ever; We will tell of Thy praise to all generations. Brenton Septuagint Translation For we are thy people and the sheep of thy pasture; we will give thee thanks for ever; we will declare thy praise throughout all generations. |