Modern Translations New International VersionRecord my misery; list my tears on your scroll -- are they not in your record? New Living Translation You keep track of all my sorrows. You have collected all my tears in your bottle. You have recorded each one in your book. English Standard Version You have kept count of my tossings; put my tears in your bottle. Are they not in your book? Berean Study Bible You have taken account of my wanderings. Put my tears in Your bottle—are they not in Your book? New American Standard Bible You have taken account of my miseries; Put my tears in Your bottle. Are they not in Your book? NASB 1995 You have taken account of my wanderings; Put my tears in Your bottle. Are they not in Your book? NASB 1977 Thou hast taken account of my wanderings; Put my tears in Thy bottle; Are they not in Thy book? Amplified Bible You have taken account of my wanderings; Put my tears in Your bottle. Are they not recorded in Your book? Christian Standard Bible You yourself have recorded my wanderings. Put my tears in your bottle. Are they not in your book? Holman Christian Standard Bible You Yourself have recorded my wanderings. Put my tears in Your bottle. Are they not in Your records? Contemporary English Version You have kept record of my days of wandering. You have stored my tears in your bottle and counted each of them. Good News Translation You know how troubled I am; you have kept a record of my tears. Aren't they listed in your book? GOD'S WORD® Translation (You have kept a record of my wanderings. Put my tears in your bottle. They are already in your book.) International Standard Version You have kept count of my wanderings. Put my tears in your bottle— have not you recorded them in your book? NET Bible You keep track of my misery. Put my tears in your leather container! Are they not recorded in your scroll? Classic Translations King James BibleThou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book? New King James Version You number my wanderings; Put my tears into Your bottle; Are they not in Your book? King James 2000 Bible You number my wanderings: put you my tears into your bottle: are they not in your book? New Heart English Bible You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren't they in your book? World English Bible You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren't they in your book? American King James Version You tell my wanderings: put you my tears into your bottle: are they not in your book? American Standard Version Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book? A Faithful Version You number my wanderings, O put my tears into Your bottle; are they not in Your book? Darby Bible Translation Thou countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book? English Revised Version Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle; are they not in thy book? Webster's Bible Translation Thou numberest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book? Early Modern Geneva Bible of 1587Thou hast counted my wandrings: put my teares into thy bottel: are they not in thy register? Bishops' Bible of 1568 Thou hast numbred my flittinges, thou hast put my teares in thy bottell: Coverdale Bible of 1535 Thou tellest my flittinges, thou puttest my teares in thy botell, and nombrest them. Literal Translations Literal Standard VersionYou have counted my wandering, "" You place my tear in Your bottle, "" Are they not in Your scroll? Young's Literal Translation My wandering Thou hast counted, Thou -- place Thou my tear in Thy bottle, Are they not in Thy book? Smith's Literal Translation Thou didst recount my wanderings: set thou my tears in thy bottle: are they not in thy book? Catholic Translations Douay-Rheims BibleI have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI have shown you my confession; put my tears before you and in your book. Lamsa Bible O God, I have declared my faith unto thee; record thou my tears before thee in thy book. OT Translations JPS Tanakh 1917Thou has counted my wanderings; Put Thou my tears into Thy bottle; Are they not in Thy book? Brenton Septuagint Translation O God, I have declared my life to thee; thou has set my tears before thee, even according to thy promise. |