Modern Translations New International VersionHow long, Lord, will you look on? Rescue me from their ravages, my precious life from these lions. New Living Translation How long, O Lord, will you look on and do nothing? Rescue me from their fierce attacks. Protect my life from these lions! English Standard Version How long, O Lord, will you look on? Rescue me from their destruction, my precious life from the lions! Berean Study Bible How long, O Lord, will You look on? Rescue my soul from their ravages, my precious life from these lions. New American Standard Bible Lord, how long will You look on? Rescue my soul from their ravages, My only life from the lions. NASB 1995 Lord, how long will You look on? Rescue my soul from their ravages, My only life from the lions. NASB 1977 Lord, how long wilt Thou look on? Rescue my soul from their ravages, My only life from the lions. Amplified Bible LORD, how long will You look on [without action]? Rescue my life from their destructions, My only life from the young lions. Christian Standard Bible Lord, how long will you look on? Rescue me from their ravages; rescue my precious life from the young lions. Holman Christian Standard Bible Lord, how long will You look on? Rescue my life from their ravages, my only one from the young lions. Contemporary English Version But all you do is watch! When will you do something? Save me from the attack of those vicious lions. Good News Translation How much longer, Lord, will you just look on? Rescue me from their attacks; save my life from these lions! GOD'S WORD® Translation O Lord, how long will you look on? Rescue me from their attacks. Rescue my precious life from the lions. International Standard Version Lord, how long will you just watch? Rescue me from their destruction, my precious life from these young lions. NET Bible O Lord, how long are you going to just stand there and watch this? Rescue me from their destructive attacks; guard my life from the young lions! Classic Translations King James BibleLord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions. New King James Version Lord, how long will You look on? Rescue me from their destructions, My precious life from the lions. King James 2000 Bible Lord, how long will you look on? rescue my soul from their destructions, my precious life from the lions. New Heart English Bible Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, my precious life from the lions. World English Bible Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, my precious life from the lions. American King James Version Lord, how long will you look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions. American Standard Version Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, My darling from the lions. A Faithful Version O LORD, how long will You look on? Rescue my soul from their ravages, my precious life from the lions. Darby Bible Translation Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, my only one from the young lions. English Revised Version Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions. Webster's Bible Translation Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions. Early Modern Geneva Bible of 1587Lord, how long wilt thou beholde this? deliuer my soule from their tumult, euen my desolate soule from the lions. Bishops' Bible of 1568 Lorde howe long wylt thou looke Coverdale Bible of 1535 LORDE, whan wilt thou loke vpo this? O restore my soule from ye wicked rumoure of the, my dearlinge from the lyons. Literal Translations Literal Standard VersionLord, how long do You behold? Keep my soul back from their desolations, "" My only one from young lions. Young's Literal Translation Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one. Smith's Literal Translation O Jehovah, how long wilt thou see? Turn back my soul from their destruction, my only one from the lions. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLord, when wilt thou look upon me? rescue thou soul from their malice : my only one from the lions. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedMy Lord, they have lied and you have seen it; bring back my soul from their troubles and my only one from the lions. Lamsa Bible My LORD, I have suffered enough; rescue my soul from their riot, my only one from the lions. OT Translations JPS Tanakh 1917Lord, how long wilt Thou look on? Rescue my soul from their destructions, Mine only one from the lions. Brenton Septuagint Translation O Lord, when wilt thou look upon me? Deliver my soul from their mischief, mine only-begotten one from the lions. |