Psalm 22:1
Modern Translations
New International Version
For the director of music. To the tune of "The Doe of the Morning." A psalm of David. My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from my cries of anguish?

New Living Translation
My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far away when I groan for help?

English Standard Version
My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, from the words of my groaning?

Berean Study Bible
For the choirmaster. To the tune of “The Doe of the Dawn.” A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from saving me, so far from my words of groaning?

New American Standard Bible
For the music director; upon Aijeleth Hashshahar. A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me? Far from my help are the words of my groaning.

NASB 1995
For the choir director; upon Aijeleth Hashshahar. A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me? Far from my deliverance are the words of my groaning.

NASB 1977
My God, my God, why hast Thou forsaken me? Far from my deliverance are the words of my groaning.

Amplified Bible
To the Chief Musician; set to [the tune of] Aijeleth Hashshahar (The Doe of the Dawn). A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from helping me, and from the words of my groaning?

Christian Standard Bible
For the choir director: according to “The Deer of the Dawn.” A psalm of David. My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far from my deliverance and from my words of groaning?

Holman Christian Standard Bible
For the choir director: according to "The Deer of the Dawn." A Davidic psalm. My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from my deliverance and from my words of groaning?

Contemporary English Version
My God, my God, why have you deserted me? Why are you so far away? Won't you listen to my groans and come to my rescue?

Good News Translation
My God, my God, why have you abandoned me? I have cried desperately for help, but still it does not come.

GOD'S WORD® Translation
[For the choir director; according to [ayyeleth hashachar]; a psalm by David.] My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far away from helping me, so far away from the words of my groaning?

International Standard Version
My God! My God! Why have you abandoned me? Why are you so far from delivering me— from my groaning words?

NET Bible
For the music director; according to the tune "Morning Doe;" a psalm of David. My God, my God, why have you abandoned me? I groan in prayer, but help seems far away.
Classic Translations
King James Bible
To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?

New King James Version
To the Chief Musician. Set to “The Deer of the Dawn.” A Psalm of David. My God, My God, why have You forsaken Me? Why are You so far from helping Me, And from the words of My groaning?

King James 2000 Bible
My God, my God, why have you forsaken me? why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?

New Heart English Bible
[For the Chief Musician; set to "The Doe of the Morning." A Psalm by David.] My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?

World English Bible
My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?

American King James Version
My God, my God, why have you forsaken me? why are you so far from helping me, and from the words of my roaring?

American Standard Version
My God, my God, why hast thou forsaken me? Why art thou so far from helping me, and from the words of my groaning?

A Faithful Version
My God, My God, why have You forsaken Me, and why are You so far from helping Me, and from the words of My groaning?

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. Upon Aijeleth-Shahar. A Psalm of David.} My God, my God, why hast thou forsaken me? [why art thou] far from my salvation, from the words of my groaning?

English Revised Version
For the Chief Musician; set to Aijeleth hash-Shahar. A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?

Webster's Bible Translation
To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
To him that excelleth vpon Aiieleth Hasshahar. A Psalme of Dauid. My God, my God, why hast thou forsaken me, and art so farre from mine health, and from the wordes of my roaring?

Bishops' Bible of 1568
To the chiefe musition of the mornyng hinde, a psalme of Dauid. My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so farre from my health, and from the wordes of my complaynt?

Coverdale Bible of 1535
My God, my God: why hast thou forsaken me? ye wordes of my coplaynte are farre fro my health.
Literal Translations
Literal Standard Version
TO THE OVERSEER. [SET] ON “DOE OF THE MORNING.” A PSALM OF DAVID. My God, My God, why have You forsaken Me? Far from My salvation, "" The words of My roaring?

Young's Literal Translation
To the Overseer, on 'The Hind of the Morning.' -- A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me? Far from my salvation, The words of my roaring?

Smith's Literal Translation
To the overseer upon the first place of the dawn; chanting of David. My God, my God, wherefore forsookest thou me? far off from my salvation the words of my groaning.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Unto the end, for the morning protection, a psalm for David. O God my God, look upon me: why hast thou forsaken me? Far from my salvation are the words of my sins.

Catholic Public Domain Version
Unto the end. For the tasks of early morning. A Psalm of David. O God, my God, look upon me. Why have you forsaken me? Far from my salvation are the words of my offenses.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
My God, my God, why have you left me and have removed from me my salvation in the words of my folly?

Lamsa Bible
MY God, my God, why hast thou let me to live? and yet thou hast delayed my salvation from me, because of the words of my folly.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
For the Leader; upon Aijeleth ha-Shahar. A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me, And art far from my help at the words of my cry?

Brenton Septuagint Translation
For the end, concerning the morning aid, a Psalm of David. O God, my God, attend to me: why hast thou forsaken me? the account of my transgressions is far from my salvation.
















Psalm 21:13
Top of Page
Top of Page