Psalm 144:14
Modern Translations
New International Version
our oxen will draw heavy loads. There will be no breaching of walls, no going into captivity, no cry of distress in our streets.

New Living Translation
and may our oxen be loaded down with produce. May there be no enemy breaking through our walls, no going into captivity, no cries of alarm in our town squares.

English Standard Version
may our cattle be heavy with young, suffering no mishap or failure in bearing; may there be no cry of distress in our streets!

Berean Study Bible
Our oxen will bear great loads. There will be no breach in the walls, no going into captivity, and no cry of lament in our streets.

New American Standard Bible
May our cattle be bred Without mishap and without loss, May there be no outcry in our streets!

NASB 1995
Let our cattle bear Without mishap and without loss, Let there be no outcry in our streets!

NASB 1977
Let our cattle bear, Without mishap and without loss, Let there be no outcry in our streets!

Amplified Bible
Let our cattle bear Without mishap and without loss, And let there be no outcry in our streets!

Christian Standard Bible
Our cattle will be well fed. There will be no breach in the walls, no going into captivity, and no cry of lament in our public squares.

Holman Christian Standard Bible
Our cattle will be well fed. There will be no breach in the walls, no going into captivity, and no cry of lament in our public squares.

Contemporary English Version
and every cow have calves. Don't let our city be captured or any of us be taken away, and don't let cries of sorrow be heard in our streets.

Good News Translation
May our cattle reproduce plentifully without miscarriage or loss. May there be no cries of distress in our streets.

GOD'S WORD® Translation
May our cattle have many calves. May no one break in, and may no one be dragged out. May there be no cries of distress in our streets.

International Standard Version
May our cattle grow heavy with young, with no damage or loss. May there be no cry of anguish in our streets!

NET Bible
Our cattle will be weighted down with produce. No one will break through our walls, no one will be taken captive, and there will be no terrified cries in our city squares.
Classic Translations
King James Bible
That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

New King James Version
That our oxen may be well laden; That there be no breaking in or going out; That there be no outcry in our streets.

King James 2000 Bible
That our oxen may be strong to labor; that there be no breaking in, nor going out; that there be no outcry in our streets.

New Heart English Bible
Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.

World English Bible
Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.

American King James Version
That our oxen may be strong to labor; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

American Standard Version
When our oxen are well laden; When there is no breaking in, and no going forth, And no outcry in our streets:

A Faithful Version
And that our oxen may labor; that there be no mishap and no loss and no outcry in our streets.

Darby Bible Translation
Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.

English Revised Version
When our oxen are well laden; when there is no breaking in, and no going forth, and no outcry in our streets;

Webster's Bible Translation
That our oxen may be strong to labor; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
That our oxen may be strong to labour: that there be none inuasion, nor going out, nor no crying in our streetes.

Bishops' Bible of 1568
That our oxen may be strong to labour that there be no decay: no leadyng into captiuitie, and no complaynyng in our streates.

Coverdale Bible of 1535
That oure oxen maye be stronge to laboure, that there be no myschaunce, no decaye, and no complayninge in oure stretes.
Literal Translations
Literal Standard Version
Our oxen are carrying, there is no breach, "" And there is no outgoing, "" And there is no crying in our broad places.

Young's Literal Translation
Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.

Smith's Literal Translation
Our oxen bearing no breaking, and no coming forth, and no complaining in our broad places.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.

Catholic Public Domain Version
Their cattle are fat. There is no ruined wall or passage, nor anyone crying out in their streets.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Our herds increase and there is none sterile among them; there is no ruin neither outcry in our streets!

Lamsa Bible
That our cattle may be strong and there be none barren among them; that there be no stealing, and that there be no mourning in our streets.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Whose oxen are well laden; With no breach, and no going forth, And no outcry in our broad places;

Brenton Septuagint Translation
Their oxen are fat: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.
















Psalm 144:13
Top of Page
Top of Page