Modern Translations New International Versionthe flood would have engulfed us, the torrent would have swept over us, New Living Translation The waters would have engulfed us; a torrent would have overwhelmed us. English Standard Version then the flood would have swept us away, the torrent would have gone over us; Berean Study Bible then the floods would have engulfed us, then the torrent would have overwhelmed us, New American Standard Bible Then the waters would have flooded over us, The stream would have swept over our souls; NASB 1995 Then the waters would have engulfed us, The stream would have swept over our soul; NASB 1977 Then the waters would have engulfed us, The stream would have swept over our soul; Amplified Bible Then the waters would have engulfed us, The torrent would have swept over our soul; Christian Standard Bible Then the water would have engulfed us; the torrent would have swept over us; Holman Christian Standard Bible Then the waters would have engulfed us; the torrent would have swept over us; Contemporary English Version We would have been swept away in a violent flood Good News Translation then the flood would have carried us away, the water would have covered us, GOD'S WORD® Translation Then the floodwaters would have swept us away. An [overflowing] stream would have washed us away. International Standard Version Then the flood waters would have overwhelmed us, the torrent would have flooded over us; NET Bible The water would have overpowered us; the current would have overwhelmed us. Classic Translations King James BibleThen the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: New King James Version Then the waters would have overwhelmed us, The stream would have gone over our soul; King James 2000 Bible Then the waters would have overwhelmed us, the stream would have gone over our soul: New Heart English Bible then the waters would have overwhelmed us, the stream would have gone over our soul; World English Bible then the waters would have overwhelmed us, the stream would have gone over our soul; American King James Version Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: American Standard Version Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul; A Faithful Version Then the waters would have overwhelmed us, the stream would have gone over our soul; Darby Bible Translation Then the waters had overwhelmed us, a torrent had gone over our soul; English Revised Version Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Webster's Bible Translation Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: Early Modern Geneva Bible of 1587Then the waters had drowned vs, and the streame had gone ouer our soule: Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Yee the waters had drowned vs, the streame had gone ouer oure soule. Literal Translations Literal Standard VersionThen the waters had overflowed us, "" The stream passed over our soul, Young's Literal Translation Then the waters had overflowed us, The stream passed over our soul, Smith's Literal Translation Then the waters overflowed us, the torrent passed over our soul: Catholic Translations Douay-Rheims Bibleperhaps the waters had swallowed us up. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe waters would have overwhelmed us; the stream would have passed over our soul. Lamsa Bible Then would they have drowned us in the waters, the stream would have gone over us; OT Translations JPS Tanakh 1917Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul; Brenton Septuagint Translation verily the water would have drowned us, our soul would have gone under the torrent. |