Modern Translations New International VersionMy eyes fail, looking for your promise; I say, "When will you comfort me?" New Living Translation My eyes are straining to see your promises come true. When will you comfort me? English Standard Version My eyes long for your promise; I ask, “When will you comfort me?” Berean Study Bible My eyes fail, looking for Your promise; I ask, “When will You comfort me?” New American Standard Bible My eyes fail with longing for Your word, While I say, “When will You comfort me?” NASB 1995 My eyes fail with longing for Your word, While I say, "When will You comfort me?" NASB 1977 My eyes fail with longing for Thy word, While I say, “When wilt Thou comfort me?” Amplified Bible My eyes fail [with longing, watching] for [the fulfillment of] Your promise, Saying, “When will You comfort me?” Christian Standard Bible My eyes grow weary looking for what you have promised; I ask, “When will you comfort me? ” Holman Christian Standard Bible My eyes grow weary looking for what You have promised; I ask, "When will You comfort me?" Contemporary English Version I am worn out from waiting for you to keep your word. When will you have mercy? Good News Translation My eyes are tired from watching for what you promised, while I ask, "When will you help me?" GOD'S WORD® Translation My eyes have become strained from looking for your promise. I ask, "When will you comfort me?" International Standard Version My eyes grow weary with respect to what you have promised— I keep asking, "When will you comfort me?" NET Bible My eyes grow tired as I wait for your promise to be fulfilled. I say, "When will you comfort me?" Classic Translations King James BibleMine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me? New King James Version My eyes fail from searching Your word, Saying, “When will You comfort me?” King James 2000 Bible My eyes fail for your word, saying, When will you comfort me? New Heart English Bible My eyes fail for your word. I say, "When will you comfort me?" World English Bible My eyes fail for your word. I say, "When will you comfort me?" American King James Version My eyes fail for your word, saying, When will you comfort me? American Standard Version Mine eyes fail for thy word, While I say, When wilt thou comfort me? A Faithful Version My eyes fail for Your word, saying, "When will You comfort me?" Darby Bible Translation Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me? English Revised Version Mine eyes fail for thy word, while I say, When wilt thou comfort me? Webster's Bible Translation My eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me? Early Modern Geneva Bible of 1587Mine eyes faile for thy promes, saying, when wilt thou comfort me? Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Myne eyes loge sore for thy worde, sayege: Oh when wilt thou coforte me? Literal Translations Literal Standard VersionMy eyes have been consumed for Your word, "" Saying, “When does it comfort me?” Young's Literal Translation Consumed have been mine eyes for Thy word, Saying, 'When doth it comfort me?' Smith's Literal Translation Mine eyes failed for thy word, saying, When wilt thou comfort me? Catholic Translations Douay-Rheims BibleMy eyes have failed for thy word, saying: When wilt thou comfort me? Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedMy eyes look for your word. When will you comfort me? Lamsa Bible Mine eyes wait for thy word, when thou wilt comfort me. OT Translations JPS Tanakh 1917Mine eyes fail for Thy word, Saying: 'When wilt Thou comfort me?' Brenton Septuagint Translation Mine eyes failed in waiting for thy word, saying, When wilt thou comfort me? |