Proverbs 5:20
Modern Translations
New International Version
Why, my son, be intoxicated with another man's wife? Why embrace the bosom of a wayward woman?

New Living Translation
Why be captivated, my son, by an immoral woman, or fondle the breasts of a promiscuous woman?

English Standard Version
Why should you be intoxicated, my son, with a forbidden woman and embrace the bosom of an adulteress?

Berean Study Bible
Why be captivated, my son, by an adulteress, or embrace the bosom of a stranger?

New American Standard Bible
For why should you, my son, be exhilarated with an adulteress, And embrace the breasts of a foreigner?

NASB 1995
For why should you, my son, be exhilarated with an adulteress And embrace the bosom of a foreigner?

NASB 1977
For why should you, my son, be exhilarated with an adulteress, And embrace the bosom of a foreigner?

Amplified Bible
Why should you, my son, be exhilarated with an immoral woman And embrace the bosom of an outsider (pagan)?

Christian Standard Bible
Why, my son, would you lose yourself with a forbidden woman or embrace a wayward woman?

Holman Christian Standard Bible
Why, my son, would you be infatuated with a forbidden woman or embrace the breast of a stranger?

Contemporary English Version
Don't go crazy over a woman who is unfaithful to her own husband!

Good News Translation
Son, why should you give your love to another woman? Why should you prefer the charms of another man's wife?

GOD'S WORD® Translation
Why should you, my son, be intoxicated with an adulterous woman and fondle a loose woman's breast?

International Standard Version
Why should you be intoxicated by an adulteress, my son, and embrace the bosom of a foreign woman?

NET Bible
But why should you be captivated, my son, by an adulteress, and embrace the bosom of a different woman?
Classic Translations
King James Bible
And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

New King James Version
For why should you, my son, be enraptured by an immoral woman, And be embraced in the arms of a seductress?

King James 2000 Bible
And why will you, my son, be infatuated with an immoral woman, and embrace the bosom of a seductress?

New Heart English Bible
For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?

World English Bible
For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?

American King James Version
And why will you, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

American Standard Version
For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, And embrace the bosom of a foreigner?

A Faithful Version
For why will you, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

Darby Bible Translation
And why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

English Revised Version
For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

Webster's Bible Translation
And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
For why shouldest thou delite, my sonne, in a strange woman, or embrace the bosome of a stranger?

Bishops' Bible of 1568
Why wylt thou my sonne haue pleasure in a straunge woman, and embrace the bosome of a straunger?

Coverdale Bible of 1535
My sonne, why wilt thou haue pleasure in an harlot, and embrace the bosome of another woma?
Literal Translations
Literal Standard Version
And why do you magnify yourself, "" My son, with a stranger? And embrace the bosom of a strange woman?

Young's Literal Translation
And why dost thou magnify thyself, My son, with a stranger? And embrace the bosom of a strange woman?

Smith's Literal Translation
And wherefore, my son, wilt thou wander with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Why art thou seduced, my son, by a strange woman, and art cherished in the bosom of another ?

Catholic Public Domain Version
Why are you seduced, my son, by a strange woman, and why are you kept warm by the bosom of another?

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Do not go astray, my son, with an estranged woman, neither embrace the bosom of an estranged woman.

Lamsa Bible
My son, be not misled by a strange woman, neither embrace the bosom of a strange woman.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Why then wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, And embrace the bosom of an alien?

Brenton Septuagint Translation
Be not intimate with a strange woman, neither fold thyself in the arms of a woman not thine own.








Proverbs 5:19
Top of Page
Top of Page