Modern Translations New International VersionA rod and a reprimand impart wisdom, but a child left undisciplined disgraces its mother. New Living Translation To discipline a child produces wisdom, but a mother is disgraced by an undisciplined child. English Standard Version The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother. Berean Study Bible A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother. New American Standard Bible The rod and a rebuke give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother. NASB 1995 The rod and reproof give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother. NASB 1977 The rod and reproof give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother. Amplified Bible The rod and reproof (godly instruction) give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother. Christian Standard Bible A rod of correction imparts wisdom, but a youth left to himself is a disgrace to his mother. Holman Christian Standard Bible A rod of correction imparts wisdom, but a youth left to himself is a disgrace to his mother. Contemporary English Version Correct your children, and they will be wise; children out of control disgrace their mothers. Good News Translation Correction and discipline are good for children. If they have their own way, they will make their mothers ashamed of them. GOD'S WORD® Translation A spanking and a warning produce wisdom, but an undisciplined child disgraces his mother. International Standard Version The rod and rebuke bestow wisdom, but an undisciplined child brings shame to his mother. NET Bible A rod and reproof impart wisdom, but a child who is unrestrained brings shame to his mother. Classic Translations King James BibleThe rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame. New King James Version The rod and rebuke give wisdom, But a child left to himself brings shame to his mother. King James 2000 Bible The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame. New Heart English Bible The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother. World English Bible The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother. American King James Version The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame. American Standard Version The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother. A Faithful Version The rod and rebuke give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother. Darby Bible Translation The rod and reproof give wisdom; but a child left [to himself] bringeth his mother to shame. English Revised Version The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself causeth shame to his mother. Webster's Bible Translation The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame. Early Modern Geneva Bible of 1587The rodde and correction giue wisdome: but a childe set a libertie, maketh his mother ashamed. Bishops' Bible of 1568 The rodde and correction geueth wisdome: but a childe left to his owne will, bryngeth his mother to shame. Coverdale Bible of 1535 The rodde and correccion mynistre wysdome, but yf a childe be not loked vnto, he bryngeth his mother to shame. Literal Translations Literal Standard VersionA rod and reproof give wisdom, "" And a youth let away is shaming his mother. Young's Literal Translation A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother. Smith's Literal Translation The rod and reproofs will give wisdom: and the youth being left shames his mother. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe rod and reproof give wisdom: but the child that is left to his own will bringeth his mother to shame. Catholic Public Domain Version The rod and its correction distribute wisdom. But the child who is left to his own will brings shame to his mother. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedA rod and reproof give wisdom and a boy without discipline shames his mother. Lamsa Bible The rod and reproof give wisdom; but a child who lacks discipline brings shame upon his mother. OT Translations JPS Tanakh 1917The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother. Brenton Septuagint Translation Stripes and reproofs give wisdom: but an erring child disgraces his parents. |