Modern Translations New International VersionLike a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people. New Living Translation A wicked ruler is as dangerous to the poor as a roaring lion or an attacking bear. English Standard Version Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people. Berean Study Bible Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people. New American Standard Bible Like a roaring lion and a rushing bear Is a wicked ruler over a poor people. NASB 1995 Like a roaring lion and a rushing bear Is a wicked ruler over a poor people. NASB 1977 Like a roaring lion and a rushing bear Is a wicked ruler over a poor people. Amplified Bible Like a roaring lion and a charging bear Is a wicked ruler over a poor people. Christian Standard Bible A wicked ruler over a helpless people is like a roaring lion or a charging bear. Holman Christian Standard Bible A wicked ruler over a helpless people is like a roaring lion or a charging bear. Contemporary English Version A ruler who mistreats the poor is like a roaring lion or a bear hunting for food. Good News Translation Poor people are helpless against a wicked ruler; he is as dangerous as a growling lion or a prowling bear. GOD'S WORD® Translation [Like] a roaring lion and a charging bear, [so] a wicked ruler is a threat to poor people. International Standard Version A roaring lion and a charging bear— that's what a wicked tyrant is over poor people. NET Bible Like a roaring lion or a roving bear, so is a wicked ruler over a poor people. Classic Translations King James BibleAs a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. New King James Version Like a roaring lion and a charging bear Is a wicked ruler over poor people. King James 2000 Bible As a roaring lion, and a charging bear; so is a wicked ruler over the poor people. New Heart English Bible As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people. World English Bible As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people. American King James Version As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. American Standard Version As a roaring lion, and a ranging bear,'so is a wicked ruler over a poor people. A Faithful Version Like a roaring lion and a ranging bear, so is a wicked ruler over the helpless people. Darby Bible Translation A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people. English Revised Version As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over a poor people. Webster's Bible Translation As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. Early Modern Geneva Bible of 1587As a roaring lyon, and an hungry beare, so is a wicked ruler ouer the poore people. Bishops' Bible of 1568 As a roaring Lion and an hungrye Beare, so is an vngodly prince ouer the poore people. Coverdale Bible of 1535 Like as a roaringe lyon and an hongrie beer, euen so is an vngodly prynce ouer the poore people. Literal Translations Literal Standard VersionA growling lion, and a ranging bear, "" [Is] the wicked ruler over a poor people. Young's Literal Translation A growling lion, and a ranging bear, Is the wicked ruler over a poor people. Smith's Literal Translation A roaring lion and a greedy bear the unjust one ruling over a poor people. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAs a roaring lion, and a hungry bear, so is a wicked prince over the poor people. Catholic Public Domain Version An impious leader over a poor people is like a roaring lion and a hungry bear. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe lion roars and the bear has given a sound because an evil one rules over poor people. Lamsa Bible As a roaring lion and a raging bear, so is a wicked ruler over the poor. OT Translations JPS Tanakh 1917As a roaring lion, and a ravenous bear; So is a wicked ruler over a poor people. Brenton Septuagint Translation A hungry lion and a thirsty wolf is he, who, being poor, rules over a poor nation. |