Modern Translations New International VersionWine is a mocker and beer a brawler; whoever is led astray by them is not wise. New Living Translation Wine produces mockers; alcohol leads to brawls. Those led astray by drink cannot be wise. English Standard Version Wine is a mocker, strong drink a brawler, and whoever is led astray by it is not wise. Berean Study Bible Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by them is not wise. New American Standard Bible Wine is a mocker, intoxicating drink a brawler, And whoever is intoxicated by it is not wise. NASB 1995 Wine is a mocker, strong drink a brawler, And whoever is intoxicated by it is not wise. NASB 1977 Wine is a mocker, strong drink a brawler, And whoever is intoxicated by it is not wise. Amplified Bible Wine is a mocker, strong drink a riotous brawler; And whoever is intoxicated by it is not wise. Christian Standard Bible Wine is a mocker, beer is a brawler; whoever goes astray because of them is not wise. Holman Christian Standard Bible Wine is a mocker, beer is a brawler, and whoever staggers because of them is not wise. Contemporary English Version It isn't smart to get drunk! Drinking makes a fool of you and leads to fights. Good News Translation Drinking too much makes you loud and foolish. It's stupid to get drunk. GOD'S WORD® Translation Wine [makes people] mock, liquor [makes them] noisy, and everyone under their influence is unwise. International Standard Version Wine causes mocking, and beer causes fights; everyone led astray by them lacks wisdom. NET Bible Wine is a mocker and strong drink is a brawler; whoever goes astray by them is not wise. Classic Translations King James BibleWine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise. New King James Version Wine is a mocker, Strong drink is a brawler, And whoever is led astray by it is not wise. King James 2000 Bible Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise. New Heart English Bible Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise. World English Bible Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise. American King James Version Wine is a mocker, strong drink is raging: and whoever is deceived thereby is not wise. American Standard Version Wine is a mocker, strong drink a brawler; And whosoever erreth thereby is not wise. A Faithful Version Wine is a mocker; strong drink is raging, and whoever is deceived by it is not wise. Darby Bible Translation Wine is a scorner, strong drink is raging; and whoso erreth thereby is not wise. English Revised Version Wine is a mocker, strong drink a brawler; and whosoever erreth thereby is not wise. Webster's Bible Translation Wine is a mocker, strong drink is raging: and whoever is deceived by it is not wise. Early Modern Geneva Bible of 1587Wine is a mocker and strong drinke is raging: and whosoeuer is deceiued thereby, is not wise. Bishops' Bible of 1568 Wine maketh a man to be scornefull, & strong drinke causeth a man to be vnquiet: who so delighteth therin shall not be wyse. Coverdale Bible of 1535 Wyne is a voluptuous thinge, & drockennes causeth sedicion: who so delyteth therin, shal neuer be wyse. Literal Translations Literal Standard VersionWine [is] a scorner—strong drink [is] noisy, "" And any going astray in it is not wise. Young's Literal Translation Wine is a scorner -- strong drink is noisy, And any going astray in it is not wise. Smith's Literal Translation Wine is mocking, strong drink is noisy: and every one going astray by it will not be wise. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWine is a luxurious thing, and drunkenness riotous: whosoever is delighted therewith shell not be wise. Catholic Public Domain Version It is a luxurious thing, wine, and inebriation is tumultuous. Anyone who is delighted by this will not be wise. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWine is strong and drunkenness is disgraceful, and no one that is excessive in it is wise. Lamsa Bible WINE is grievous, drunkenness is shameful; and whosoever drinks excessively is not wise. OT Translations JPS Tanakh 1917Wine is a mocker, strong drink is riotous; And whosoever reeleth thereby is not wise. Brenton Septuagint Translation Wine is an intemperate thing, and strong drink full of violence: but every fool is entangled with them. |