Parallel Chapters The Tongue's Answer is from the Lord 1To humans belong the plans of the heart, but from the LORD comes the proper answer of the tongue. | 1The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD. | 1The plans of the heart belong to man, But the answer of the tongue is from the LORD. | 1The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD. | 1The reflections of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD. |
2All a person's ways seem pure to them, but motives are weighed by the LORD. | 2All the ways of a man are pure in his own eyes, but the LORD weighs the spirit. | 2All the ways of a man are clean in his own sight, But the LORD weighs the motives. | 2All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits. | 2All a man's ways seem right to him, but the LORD evaluates the motives. |
3Commit to the LORD whatever you do, and he will establish your plans. | 3Commit your work to the LORD, and your plans will be established. | 3Commit your works to the LORD And your plans will be established. | 3Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established. | 3Commit your activities to the LORD, and your plans will be achieved. |
4The LORD works out everything to its proper end-- even the wicked for a day of disaster. | 4The LORD has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble. | 4The LORD has made everything for its own purpose, Even the wicked for the day of evil. | 4The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil. | 4The LORD has prepared everything for His purpose-- even the wicked for the day of disaster. |
5The LORD detests all the proud of heart. Be sure of this: They will not go unpunished. | 5Everyone who is arrogant in heart is an abomination to the LORD; be assured, he will not go unpunished. | 5Everyone who is proud in heart is an abomination to the LORD; Assuredly, he will not be unpunished. | 5Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished. | 5Everyone with a proud heart is detestable to the LORD; be assured, he will not go unpunished. |
6Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD evil is avoided. | 6By steadfast love and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the LORD one turns away from evil. | 6By lovingkindness and truth iniquity is atoned for, And by the fear of the LORD one keeps away from evil. | 6By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil. | 6Wickedness is atoned for by loyalty and faithfulness, and one turns from evil by the fear of the LORD. |
7When the LORD takes pleasure in anyone's way, he causes their enemies to make peace with them. | 7When a man’s ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him. | 7When a man's ways are pleasing to the LORD, He makes even his enemies to be at peace with him. | 7When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him. | 7When a man's ways please the LORD, He makes even his enemies to be at peace with him. |
8Better a little with righteousness than much gain with injustice. | 8Better is a little with righteousness than great revenues with injustice. | 8Better is a little with righteousness Than great income with injustice. | 8Better is a little with righteousness than great revenues without right. | 8Better a little with righteousness than great income with injustice. |
9In their hearts humans plan their course, but the LORD establishes their steps. | 9The heart of man plans his way, but the LORD establishes his steps. | 9The mind of man plans his way, But the LORD directs his steps. | 9A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps. | 9A man's heart plans his way, but the LORD determines his steps. |
10The lips of a king speak as an oracle, and his mouth does not betray justice. | 10An oracle is on the lips of a king; his mouth does not sin in judgment. | 10A divine decision is in the lips of the king; His mouth should not err in judgment. | 10A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment. | 10God's verdict is on the lips of a king; his mouth should not give an unfair judgment. |
11Honest scales and balances belong to the LORD; all the weights in the bag are of his making. | 11A just balance and scales are the LORD’s; all the weights in the bag are his work. | 11A just balance and scales belong to the LORD; All the weights of the bag are His concern. | 11A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. | 11Honest balances and scales are the LORD's; all the weights in the bag are His concern. |
12Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness. | 12It is an abomination to kings to do evil, for the throne is established by righteousness. | 12It is an abomination for kings to commit wicked acts, For a throne is established on righteousness. | 12It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness. | 12Wicked behavior is detestable to kings, since a throne is established through righteousness. |
13Kings take pleasure in honest lips; they value the one who speaks what is right. | 13Righteous lips are the delight of a king, and he loves him who speaks what is right. | 13Righteous lips are the delight of kings, And he who speaks right is loved. | 13Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right. | 13Righteous lips are a king's delight, and he loves one who speaks honestly. |
14A king's wrath is a messenger of death, but the wise will appease it. | 14A king’s wrath is a messenger of death, and a wise man will appease it. | 14The fury of a king is like messengers of death, But a wise man will appease it. | 14The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it. | 14A king's fury is a messenger of death, but a wise man appeases it. |
15When a king's face brightens, it means life; his favor is like a rain cloud in spring. | 15In the light of a king’s face there is life, and his favor is like the clouds that bring the spring rain. | 15In the light of a king's face is life, And his favor is like a cloud with the spring rain. | 15In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. | 15When a king's face lights up, there is life; his favor is like a cloud with spring rain. |
16How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver! | 16How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver. | 16How much better it is to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen above silver. | 16How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver! | 16Get wisdom-- how much better it is than gold! And get understanding-- it is preferable to silver. |
17The highway of the upright avoids evil; those who guard their ways preserve their lives. | 17The highway of the upright turns aside from evil; whoever guards his way preserves his life. | 17The highway of the upright is to depart from evil; He who watches his way preserves his life. | 17The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul. | 17The highway of the upright avoids evil; the one who guards his way protects his life. |
18Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall. | 18Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall. | 18Pride goes before destruction, And a haughty spirit before stumbling. | 18Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall. | 18Pride comes before destruction, and an arrogant spirit before a fall. |
19Better to be lowly in spirit along with the oppressed than to share plunder with the proud. | 19It is better to be of a lowly spirit with the poor than to divide the spoil with the proud. | 19It is better to be humble in spirit with the lowly Than to divide the spoil with the proud. | 19Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud. | 19Better to be lowly of spirit with the humble than to divide plunder with the proud. |
20Whoever gives heed to instruction prospers, and blessed is the one who trusts in the LORD. | 20Whoever gives thought to the word will discover good, and blessed is he who trusts in the LORD. | 20He who gives attention to the word will find good, And blessed is he who trusts in the LORD. | 20He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he. | 20The one who understands a matter finds success, and the one who trusts in the LORD will be happy. |
21The wise in heart are called discerning, and gracious words promote instruction. | 21The wise of heart is called discerning, and sweetness of speech increases persuasiveness. | 21The wise in heart will be called understanding, And sweetness of speech increases persuasiveness. | 21The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning. | 21Anyone with a wise heart is called discerning, and pleasant speech increases learning. |
22Prudence is a fountain of life to the prudent, but folly brings punishment to fools. | 22Good sense is a fountain of life to him who has it, but the instruction of fools is folly. | 22Understanding is a fountain of life to one who has it, But the discipline of fools is folly. | 22Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly. | 22Insight is a fountain of life for its possessor, but the discipline of fools is folly. |
23The hearts of the wise make their mouths prudent, and their lips promote instruction. | 23The heart of the wise makes his speech judicious and adds persuasiveness to his lips. | 23The heart of the wise instructs his mouth And adds persuasiveness to his lips. | 23The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips. | 23A wise heart instructs its mouth and increases learning with its speech. |
24Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones. | 24Gracious words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body. | 24Pleasant words are a honeycomb, Sweet to the soul and healing to the bones. | 24Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. | 24Pleasant words are a honeycomb: sweet to the taste and health to the body. |
25There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death. | 25There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death. | 25There is a way which seems right to a man, But its end is the way of death. | 25There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death. | 25There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death. |
26The appetite of laborers works for them; their hunger drives them on. | 26A worker’s appetite works for him; his mouth urges him on. | 26A worker's appetite works for him, For his hunger urges him on. | 26He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him. | 26A worker's appetite works for him because his hunger urges him on. |
27A scoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire. | 27A worthless man plots evil, and his speech is like a scorching fire. | 27A worthless man digs up evil, While his words are like scorching fire. | 27An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire. | 27A worthless man digs up evil, and his speech is like a scorching fire. |
28A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends. | 28A dishonest man spreads strife, and a whisperer separates close friends. | 28A perverse man spreads strife, And a slanderer separates intimate friends. | 28A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends. | 28A contrary man spreads conflict, and a gossip separates close friends. |
29A violent person entices their neighbor and leads them down a path that is not good. | 29A man of violence entices his neighbor and leads him in a way that is not good. | 29A man of violence entices his neighbor And leads him in a way that is not good. | 29A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good. | 29A violent man lures his neighbor, leading him in a way that is not good. |
30Whoever winks with their eye is plotting perversity; whoever purses their lips is bent on evil. | 30Whoever winks his eyes plans dishonest things; he who purses his lips brings evil to pass. | 30He who winks his eyes does so to devise perverse things; He who compresses his lips brings evil to pass. | 30He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. | 30The one who narrows his eyes is planning deceptions; the one who compresses his lips brings about evil. |
31Gray hair is a crown of splendor; it is attained in the way of righteousness. | 31Gray hair is a crown of glory; it is gained in a righteous life. | 31A gray head is a crown of glory; It is found in the way of righteousness. | 31The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness. | 31Gray hair is a glorious crown; it is found in the way of righteousness. |
32Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city. | 32Whoever is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city. | 32He who is slow to anger is better than the mighty, And he who rules his spirit, than he who captures a city. | 32He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city. | 32Patience is better than power, and controlling one's temper, than capturing a city. |
33The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD. | 33The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD. | 33The lot is cast into the lap, But its every decision is from the LORD. | 33The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD. | 33The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |