Modern Translations New International Versiondrive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images and their cast idols, and demolish all their high places. New Living Translation you must drive out all the people living there. You must destroy all their carved and molten images and demolish all their pagan shrines. English Standard Version then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you and destroy all their figured stones and destroy all their metal images and demolish all their high places. Berean Study Bible you must drive out before you all the inhabitants of the land, destroy all their carved images and cast idols, and demolish all their high places. New American Standard Bible you shall drive out all the inhabitants of the land from you, and destroy all their idolatrous sculptures, destroy all their cast metal images, and eliminate all their high places; NASB 1995 then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images and demolish all their high places; NASB 1977 then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images and demolish all their high places; Amplified Bible then you shall drive out all the inhabitants of the land before you and destroy all their sculpted images, and destroy all their cast idols and completely eliminate all their [idolatrous] high places, Christian Standard Bible you must drive out all the inhabitants of the land before you, destroy all their stone images and cast images, and demolish all their high places. Holman Christian Standard Bible you must drive out all the inhabitants of the land before you, destroy all their stone images and cast images, and demolish all their high places. Contemporary English Version you must force out the people living there. Destroy their idols and tear down their altars. Good News Translation you must drive out all the inhabitants of the land. Destroy all their stone and metal idols and all their places of worship. GOD'S WORD® Translation As you advance, force out all the people who live there. Get rid of all their stone and metal idols, and destroy all their places of worship. International Standard Version they are to drive out all the inhabitants of the land and destroy all their idols and their molten images. You are to demolish all their high places, NET Bible you must drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images, all their molten images, and demolish their high places. Classic Translations King James BibleThen ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places: New King James Version then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their engraved stones, destroy all their molded images, and demolish all their high places; King James 2000 Bible Then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their engraved stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places: New Heart English Bible then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their stone idols, destroy all their molten images, and demolish all their high places. World English Bible then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured [stones], and destroy all their molten images, and demolish all their high places: American King James Version Then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places: American Standard Version then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured'stones , and destroy all their molten images, and demolish all their high places: A Faithful Version Then you shall drive out all those who live in the land from before you, and destroy all their carved images, and destroy all their molded images and obliterate all their high places. Darby Bible Translation then ye shall dispossess all the inhabitants of the land from before you, and ye shall destroy all their figured images, and all their molten images shall ye destroy, and all their high places shall ye lay waste; English Revised Version then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places: Webster's Bible Translation Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite demolish all their high places: Early Modern Geneva Bible of 1587Ye shall then driue out all the inhabitants of the land before you, and destroy all their pictures, and breake asunder all their images of metall, and plucke downe all their hie places. Bishops' Bible of 1568 Ye shall dryue out all the inhabiters of the lande before you, and destroy all their pictures, & breake a sunder al their images of mettall, and plucke downe all their hye places. Coverdale Bible of 1535 ye shal dryue out all the inhabiters before youre face, and plucke downe all their pilers, and all their ymages of metall, and destroye all their hye places: Tyndale Bible of 1526 se that ye dryue out all the inhabiters of the londe before you and destroy their Ymaginacions and all their Ymages of Metall ad plucke downe all their alters bylt on hilles: Literal Translations Literal Standard Versionthen you have dispossessed all the inhabitants of the land from before you, and have destroyed all their imagery, indeed, you destroy all their molten images, and you lay waste [to] all their high places, Young's Literal Translation then ye have dispossessed all the inhabitants of the land from before you, and have destroyed all their imagery, yea, all their molten images ye destroy, and all their high places ye lay waste, Smith's Literal Translation And have driven out all those dwelling in the land from before you, and destroy ye all their watch towers, and all their molten images ye shall destroy, and all their heights ye shall lay waste: Catholic Translations Douay-Rheims BibleDestroy all the inhabitants of that land: beat down their pillars, and break in pieces their statues, and waste all their high places, Catholic Public Domain Version destroy all the inhabitants of that land. Break their monuments, and shatter their statues, and lay waste to every exalted thing, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you shall destroy all of the inhabitants of the land from before you and you shall destroy all their idols and throw away all the images of their forging, and all their high places you shall pull down: Lamsa Bible Then you shall destroy all the inhabitants of the land from before you and destroy all their idols and destroy all their molten images and demolish all their high places; OT Translations JPS Tanakh 1917then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places. Brenton Septuagint Translation And ye shall destroy all that dwell in the land before your face, and ye shall abolish their high places, and all their molten images ye shall destroy, and ye shall demolish all their pillars. |