Numbers 12:1
Modern Translations
New International Version
Miriam and Aaron began to talk against Moses because of his Cushite wife, for he had married a Cushite.

New Living Translation
While they were at Hazeroth, Miriam and Aaron criticized Moses because he had married a Cushite woman.

English Standard Version
Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married, for he had married a Cushite woman.

Berean Study Bible
Then Miriam and Aaron criticized Moses because of the Cushite woman he had married, for he had taken a Cushite wife.

New American Standard Bible
Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married (for he had married a Cushite woman);

NASB 1995
Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married (for he had married a Cushite woman);

NASB 1977
Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married (for he had married a Cushite woman);

Amplified Bible
Now Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married (for he had married a Cushite woman);

Christian Standard Bible
Miriam and Aaron criticized Moses because of the Cushite woman he married (for he had married a Cushite woman).

Holman Christian Standard Bible
Miriam and Aaron criticized Moses because of the Cushite woman he married (for he had married a Cushite woman).

Good News Translation
Moses had married a Cushite woman, and Miriam and Aaron criticized him for it.

GOD'S WORD® Translation
Miriam and Aaron began to criticize Moses because he was married to a woman from Sudan.

International Standard Version
Miriam and Aaron rebelled against Moses on account of the Cushite woman that he had married.

NET Bible
Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman he had married (for he had married an Ethiopian woman).
Classic Translations
King James Bible
And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.

New King James Version
Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married; for he had married an Ethiopian woman.

King James 2000 Bible
And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.

New Heart English Bible
Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.

World English Bible
Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.

American King James Version
And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.

American Standard Version
And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.

A Faithful Version
And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had taken, for he had taken a Cushite woman.

Darby Bible Translation
And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Ethiopian woman whom he had taken; for he had taken a Cushite as wife.

English Revised Version
And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Cushite woman whom he had married: for he had married a Cushite woman.

Webster's Bible Translation
And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married: for he had married a Cushite woman.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Afterward Miriam and Aaron spake against Moses, because of the woman of Ethiopia whome hee had maried (for hee had married a woman of Ethiopia)

Bishops' Bible of 1568
And Miriam and Aaron spake agaynst Moyses, because of the women of Ethiopia whiche he had taken: for he had take to wife one of Ethiopia.

Coverdale Bible of 1535
And Miriam & Aaron spake agaynst Moses because of his wife the Morian which he had taken, because he had take a Morian to wife,

Tyndale Bible of 1526
And Mir Iam and Aaron spake agest Moses because of his wife of inde which he had taken: for he had taken to wyfe one of India.
Literal Translations
Literal Standard Version
And Miriam speaks—Aaron also—against Moses concerning the circumstance of the Cushite woman whom he had taken, for he had taken a Cushite woman;

Young's Literal Translation
And Miriam speaketh -- Aaron also -- against Moses concerning the circumstance of the Cushite woman whom he had taken: for a Cushite woman he had taken;

Smith's Literal Translation
And Miriam and Aaron will speak against Moses on account of the Ethiopian woman which he took: for he took an Ethiopian woman.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Mary and Aaron spoke against Moses, because of his wife the Ethiopian,

Catholic Public Domain Version
And Miriam and Aaron spoke against Moses, because of his wife, an Ethiopian,

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Maryam and Ahron spoke with Moshe on the matter of an Ethiopian woman whom he took because he had taken an Ethiopian woman.

Lamsa Bible
AND Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married; for he had married an Ethiopian woman.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.

Brenton Septuagint Translation
And Mariam and Aaron spoke against Moses, because of the Ethiopian woman whom Moses took; for he had taken an Ethiopian woman.








Numbers 11:35
Top of Page
Top of Page