Modern Translations New International VersionWhen the chief priests had met with the elders and devised a plan, they gave the soldiers a large sum of money, New Living Translation A meeting with the elders was called, and they decided to give the soldiers a large bribe. English Standard Version And when they had assembled with the elders and taken counsel, they gave a sufficient sum of money to the soldiers Berean Study Bible And after the chief priests had met with the elders and formed a plan, they gave the soldiers a large sum of money New American Standard Bible And when they had assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers, NASB 1995 And when they had assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers, NASB 1977 And when they had assembled with the elders and counseled together, they gave a large sum of money to the soldiers, Amplified Bible And when the chief priests had gathered with the elders and had consulted together [to develop a plan of deception], they gave a sufficient sum of money [as a bribe] to the soldiers, Christian Standard Bible After the priests had assembled with the elders and agreed on a plan, they gave the soldiers a large sum of money Holman Christian Standard Bible After the priests had assembled with the elders and agreed on a plan, they gave the soldiers a large sum of money Contemporary English Version So the chief priests met with the leaders and decided to bribe the soldiers with a lot of money. Good News Translation The chief priests met with the elders and made their plan; they gave a large sum of money to the soldiers GOD'S WORD® Translation The chief priests gathered together with the leaders and agreed on a plan. They gave the soldiers a large amount of money International Standard Version So they met with the elders and agreed on a plan to give the soldiers a large amount of money. NET Bible After they had assembled with the elders and formed a plan, they gave a large sum of money to the soldiers, Classic Translations King James BibleAnd when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers, New King James Version When they had assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers, King James 2000 Bible And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave much money unto the soldiers, New Heart English Bible When they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers, World English Bible When they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers, American King James Version And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money to the soldiers, American Standard Version And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave much money unto the soldiers, A Faithful Version Then, after gathering together with the elders and taking counsel, they gave a large sum of money to the soldiers, Darby Bible Translation And having assembled with the elders, and having taken counsel, they gave a large sum of money to the soldiers, English Revised Version And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers, Webster's Bible Translation And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large sum of money to the soldiers, Early Modern Geneva Bible of 1587And they gathered them together with the Elders, and tooke counsell, and gaue large money vnto the souldiers, Bishops' Bible of 1568 And they gathered the together, with the elders, and toke councell, and gaue large money vnto the souldiers, Coverdale Bible of 1535 And they came together with the elders, and helde a councell, and gaue ye souders money ynough, Tyndale Bible of 1526 And they gaddered them to gedder with the elders and toke counsell and gave large money vnto the soudiers Literal Translations Literal Standard Versionand having been gathered together with the elders, having also taken counsel, they gave much money to the soldiers, Berean Literal Bible And having been gathered together with the elders, and having taken counsel, they gave many silver pieces to the soldiers, Young's Literal Translation and having been gathered together with the elders, counsel also having taken, they gave much money to the soldiers, Smith's Literal Translation And having been gathered together with the elders, and having taken counsel, they gave sufficient silver coins to the soldiers, Literal Emphasis Translation And having been gathered together with the elders, and having taken consultation, they gave a considerable amount of silver pieces to the soldiers, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they being assembled together with the ancients, taking counsel, gave a great sum of money to the soldiers, Catholic Public Domain Version And gathering together with the elders, having taken counsel, they gave an abundant sum of money to the soldiers, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they gave not a few silver shekels to the guards and they gathered with the Elders and held a council. Lamsa Bible So they gathered with the elders and took counsel; and they gave money, not a small sum, to the guards, NT Translations Anderson New TestamentAnd when they came together with the elders, they held a consultation, and gave much money to the soldiers, Godbey New Testament And being assembled along with the elders, and taking counsel, they gave much money to the soldiers, Haweis New Testament And being assembled with the elders, and having held a council, they gave a large sum of money to the soldiers, Mace New Testament and when they were assembled with the senators, and had consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers, thus instructing them; Weymouth New Testament So the latter held a conference with the Elders, and after consultation with them they heavily bribed the soldiers, Worrell New Testament And, having gathered together with the elders, and having taken counsel, they gave a large sum of silver to the soldiers, Worsley New Testament and they assembled with the elders, and taking counsel together gave the soldiers a large sum of money, |