Luke 8:51
Modern Translations
New International Version
When he arrived at the house of Jairus, he did not let anyone go in with him except Peter, John and James, and the child's father and mother.

New Living Translation
When they arrived at the house, Jesus wouldn’t let anyone go in with him except Peter, John, James, and the little girl’s father and mother.

English Standard Version
And when he came to the house, he allowed no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father and mother of the child.

Berean Study Bible
When He entered the house, He did not allow anyone to go in with Him except Peter, John, James, and the child’s father and mother.

New American Standard Bible
When He came to the house, He did not allow anyone to enter with Him except Peter, John, and James, and the girl’s father and mother.

NASB 1995
When He came to the house, He did not allow anyone to enter with Him, except Peter and John and James, and the girl's father and mother.

NASB 1977
And when He had come to the house, He did not allow anyone to enter with Him, except Peter and John and James, and the girl’s father and mother.

Amplified Bible
When He came to the house, He allowed no one to enter with Him, except Peter and John and James, and the girl’s father and mother.

Christian Standard Bible
After he came to the house, he let no one enter with him except Peter, John, James, and the child’s father and mother.

Holman Christian Standard Bible
After He came to the house, He let no one enter with Him except Peter, John, James, and the child's father and mother.

Contemporary English Version
Jesus went into the house, but he did not let anyone else go with him, except Peter, John, James, and the girl's father and mother.

Good News Translation
When he arrived at the house, he would not let anyone go in with him except Peter, John, and James, and the child's father and mother.

GOD'S WORD® Translation
Jesus went into the house. He allowed no one to go with him except Peter, John, James, and the child's parents.

International Standard Version
When he arrived at the man's house, he allowed no one to go in with him except Peter, John, James, and the young girl's father and mother.

NET Bible
Now when he came to the house, Jesus did not let anyone go in with him except Peter, John, and James, and the child's father and mother.
Classic Translations
King James Bible
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

New King James Version
When He came into the house, He permitted no one to go in except Peter, James, and John, and the father and mother of the girl.

King James 2000 Bible
And when he came into the house, he allowed no man to go in, except Peter, and James, and John, and the father and the mother of the girl.

New Heart English Bible
When he came to the house, he did not allow anyone to enter in with him, except Peter, John, James, the father of the child, and her mother.

World English Bible
When he came to the house, he didn't allow anyone to enter in, except Peter, John, James, the father of the child, and her mother.

American King James Version
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

American Standard Version
And when he came to the house, he suffered not any man to enter in with him, save Peter, and John, and James, and the father of the maiden and her mother.

A Faithful Version
And when He went into the house, He did not allow anyone to go in with Him except Peter and James and John, and the father and the mother of the child.

Darby Bible Translation
And when he came to the house he suffered no one to go in but Peter and John and James and the father of the child and the mother.

English Revised Version
And when he came to the house, he suffered not any man to enter in with him, save Peter, and John, and James, and the father of the maiden and her mother.

Webster's Bible Translation
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And when he went into the house, he suffered no man to goe in with him, saue Peter, and Iames, and Iohn, and the father and mother of the maide.

Bishops' Bible of 1568
And when he came to the house, he suffered no man to go in with hym, saue Peter, and Iames, and Iohn, and the father and the mother of the mayden.

Coverdale Bible of 1535
But whan he came in to the house, he suffred no man to go in, saue Peter, and Iames and Iho, and the father and mother of the mayden.

Tyndale Bible of 1526
And when he came to ye housse he suffred no man to goo in with him save Peter Iames and Iohn and the father and the mother of the mayden.
Literal Translations
Literal Standard Version
And having come into the house, He permitted no one to go in, except Peter, and James, and John, and the father of the child, and the mother;

Berean Literal Bible
And having entered into the house, He did not allow anyone to go in with Him, except Peter and John and James and the father and the mother of the child.

Young's Literal Translation
And having come to the house, he suffered no one to go in, except Peter, and James, and John, and the father of the child, and the mother;

Smith's Literal Translation
And having come into the house, he suffered not any to come in, except Peter, and James, and John, and the father and mother of the child.

Literal Emphasis Translation
And having entered into the house, He did not permit anyone to go in with Him, except Peter and John and James, and the father of the child, and the mother.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And when he was come to the house, he suffered not any man to go in with him, but Peter and James and John, and the father and mother of the maiden.

Catholic Public Domain Version
And when he had arrived at the house, he would not permit anyone to enter with him, except Peter and James and John, and the father and mother of the girl.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But Yeshua came to the house and he did not allow anyone to enter with him except Shimeon, Yaqob, Yohannan, the father of the girl and her mother.

Lamsa Bible
Jesus came into the house, and he did not allow anyone to enter with him, except Simon and James and John, and the father and mother of the girl.

NT Translations
Anderson New Testament
And when he came to the house, he permitted no one to go in but Peter and James and John, and the father and the mother of the child.

Godbey New Testament
And having come to the house, He did not suffer any to enter except Peter, John, and James, and the father and mother of the child.

Haweis New Testament
And entering into the house, he suffered no person to come in, but Peter, and James, and John, and the father and mother of the child.

Mace New Testament
being come to the house, he suffer'd nobody to go into the room with him, except Peter, John and James, and the young woman's father and mother.

Weymouth New Testament
So He came to the house, but allowed no one to go in with Him but Peter and John and James and the girl's father and mother.

Worrell New Testament
And, coming into the house, He permitted no one to enter with Him, except Peter, and James, and John, and the father of the maiden, and her mother.

Worsley New Testament
And when He came to the house, He suffered none to go in but Peter, and James, and John, and the father and mother of the child.
















Luke 8:50
Top of Page
Top of Page