Modern Translations New International Versionuntil I make your enemies a footstool for your feet."' New Living Translation until I humble your enemies, making them a footstool under your feet.’ English Standard Version until I make your enemies your footstool.”’ Berean Study Bible until I make Your enemies a footstool for Your feet.” ’ New American Standard Bible UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET.”’ NASB 1995 UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET."' NASB 1977 UNTIL I MAKE THINE ENEMIES A FOOTSTOOL FOR THY FEET.”’ Amplified Bible UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET.”’ Christian Standard Bible until I make your enemies your footstool.’ Holman Christian Standard Bible until I make Your enemies Your footstool.' Contemporary English Version until I make your enemies into a footstool for you.' Good News Translation until I put your enemies as a footstool under your feet.' GOD'S WORD® Translation until I make your enemies your footstool."' International Standard Version until I make your enemies a footstool for your feet."' NET Bible until I make your enemies a footstool for your feet."' Classic Translations King James BibleTill I make thine enemies thy footstool. New King James Version Till I make Your enemies Your footstool.” ’ King James 2000 Bible Till I make your enemies your footstool. New Heart English Bible until I make your enemies the footstool of your feet."' World English Bible until I make your enemies the footstool of your feet."' American King James Version Till I make your enemies your footstool. American Standard Version Till I make thine enemies the footstool of thy feet. A Faithful Version Until I make Your enemies a footstool for Your feet." ' Darby Bible Translation until I put thine enemies [as] footstool of thy feet? English Revised Version Till I make thine enemies the footstool of thy feet. Webster's Bible Translation Till I make thy enemies thy footstool. Early Modern Geneva Bible of 1587Till I shall make thine enemies thy footestoole. Bishops' Bible of 1568 Tyll I make thine enemies thy footestoole? Coverdale Bible of 1535 tyll I make thine enemies thy fote stole. Tyndale Bible of 1526 tyll I make thine enemys thy fothe stole. Literal Translations Literal Standard VersionUntil I will make Your enemies Your footstool; Berean Literal Bible until I place Your enemies, as a footstool of Your feet."' Young's Literal Translation till I shall make thine enemies thy footstool; Smith's Literal Translation Even till I set thine enemies the footstool of thy feet. Literal Emphasis Translation Until I place Your enemies as a footstool of Your feet. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTill I make thy enemies thy footstool. Catholic Public Domain Version until I set your enemies as your footstool.’ Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishUntil I put your enemies under your feet.' Lamsa Bible Until I put down your enemies under your feet. NT Translations Anderson New Testamenttill I make thy enemies thy footstool. Godbey New Testament Haweis New Testament until I put thine enemies for a footstool of thy feet.? Mace New Testament till I make thine enemies thy footstool." Weymouth New Testament Until I have made thy foes a footstool under they feet.' Worrell New Testament Worsley New Testament |