Modern Translations New International VersionWhen the time came for the purification rites required by the Law of Moses, Joseph and Mary took him to Jerusalem to present him to the Lord New Living Translation Then it was time for their purification offering, as required by the law of Moses after the birth of a child; so his parents took him to Jerusalem to present him to the Lord. English Standard Version And when the time came for their purification according to the Law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord Berean Study Bible And when the time of purification according to the Law of Moses was complete, His parents brought Him to Jerusalem to present Him to the Lord New American Standard Bible And when the days for their purification according to the Law of Moses were completed, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord NASB 1995 And when the days for their purification according to the law of Moses were completed, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord NASB 1977 And when the days for their purification according to the law of Moses were completed, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord Amplified Bible And when the time for their purification came [that is, the mother’s purification and the baby’s dedication] according to the Law of Moses, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord [set apart as the Firstborn] Christian Standard Bible And when the days of their purification according to the law of Moses were finished, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord Holman Christian Standard Bible And when the days of their purification according to the law of Moses were finished, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord Contemporary English Version The time came for Mary and Joseph to do what the Law of Moses says a mother is supposed to do after her baby is born. They took Jesus to the temple in Jerusalem and presented him to the Lord, Good News Translation The time came for Joseph and Mary to perform the ceremony of purification, as the Law of Moses commanded. So they took the child to Jerusalem to present him to the Lord, GOD'S WORD® Translation After the days required by Moses' Teachings to make a mother clean had passed, Joseph and Mary went to Jerusalem. They took Jesus to present him to the Lord. International Standard Version When the time came for their purification according to the Law of Moses, Joseph and Mary took Jesus up to Jerusalem to present him to the Lord, NET Bible Now when the time came for their purification according to the law of Moses, Joseph and Mary brought Jesus up to Jerusalem to present him to the Lord Classic Translations King James BibleAnd when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord; New King James Version Now when the days of her purification according to the law of Moses were completed, they brought Him to Jerusalem to present Him to the Lord King James 2000 Bible And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord; New Heart English Bible When the days of their purification according to the Law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord World English Bible When the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord American King James Version And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord; American Standard Version And when the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord A Faithful Version And when the days were fulfilled for their purification according to the law of Moses, they brought Him to Jerusalem to present Him to the Lord; Darby Bible Translation And when the days were fulfilled for their purifying according to the law of Moses, they brought him to Jerusalem to present [him] to the Lord English Revised Version And when the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord Webster's Bible Translation And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord; Early Modern Geneva Bible of 1587And when the daies of her purification after the Lawe of Moses were accomplished, they brought him to Hierusalem, to present him to the Lord, Bishops' Bible of 1568 And when the dayes of her purification, after the lawe of Moyses, were accomplished, they brought hym to Hierusalem, to present him to the Lord. Coverdale Bible of 1535 And wha the dayes of their purificacion after the lawe of Moses, were come, they brought him to Ierusale, that they might present him vnto the LORDE Tyndale Bible of 1526 And when the tyme of their purificacio (after the lawe of Moyses) was come they brought him to Hierusalem to present hym to ye Lorde Literal Translations Literal Standard VersionAnd when the days of their purification were fulfilled, according to the Law of Moses, they brought Him up to Jerusalem, to present to the LORD, Berean Literal Bible And when the days of their purification were fulfilled according to the Law of Moses, they brought Him to Jerusalem to present to the Lord Young's Literal Translation And when the days of their purification were fulfilled, according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem, to present to the Lord, Smith's Literal Translation And when the days of her cleansing were completed, according to the law of Moses, they brought him to Jerusalem to present to the Lord; Literal Emphasis Translation And when the days were fulfilled of their purification according to the law of Moses, they brought Him unto Jerusalem to present to the Lord, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd after the days of her purification, according to the law of Moses, were accomplished, they carried him to Jerusalem, to present him to the Lord: Catholic Public Domain Version And after the days of her purification were fulfilled, according to the law of Moses, they brought him to Jerusalem, in order to present him to the Lord, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when the days were fulfilled that they should be purified according to the law of Moses, they carried him to Jerusalem to present him before THE LORD JEHOVAH, Lamsa Bible And when the days for their purification were fulfilled, according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord; NT Translations Anderson New TestamentAnd when the days for their purification were completed according to the law of Moses, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord, Godbey New Testament And when the days of their purification were fulfilled, according to the law of Moses, they carried him up into Jerusalem, to present him to the Lord, Haweis New Testament And when the days of her purification were accomplished according to the law of Moses, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord; Mace New Testament At length the time appointed by the law of Moses for the purification of women being accomplish'd, they carried the infant to Jerusalem to present him to the Lord, according as his law directs, Weymouth New Testament And when the days for their purification appointed by the Law of Moses had passed, they took Him up to Jerusalem to present Him to the Lord-- Worrell New Testament And, when the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought Him up to Jerusalem, to present Him to the Lord, Worsley New Testament And when the days of her purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought Him to Jerusalem to present Him before the Lord: |