Modern Translations New International VersionWhen Jesus went outside, the Pharisees and the teachers of the law began to oppose him fiercely and to besiege him with questions, New Living Translation As Jesus was leaving, the teachers of religious law and the Pharisees became hostile and tried to provoke him with many questions. English Standard Version As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to press him hard and to provoke him to speak about many things, Berean Study Bible As Jesus went on from there, the scribes and Pharisees began to oppose Him bitterly and to ply Him with questions about many things, New American Standard Bible When He left that place, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to interrogate Him about many subjects, NASB 1995 When He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to question Him closely on many subjects, NASB 1977 And when He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to question Him closely on many subjects, Amplified Bible When He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile [toward Him] and to interrogate Him on many subjects, Christian Standard Bible When he left there, the scribes and the Pharisees began to oppose him fiercely and to cross-examine him about many things; Holman Christian Standard Bible When He left there, the scribes and the Pharisees began to oppose Him fiercely and to cross-examine Him about many things; Contemporary English Version Jesus was about to leave, but the teachers and the Pharisees wanted to get even with him. They tried to make him say what he thought about other things, Good News Translation When Jesus left that place, the teachers of the Law and the Pharisees began to criticize him bitterly and ask him questions about many things, GOD'S WORD® Translation When Jesus left, the scribes and the Pharisees held a terrible grudge against him. They questioned him about many things International Standard Version As Jesus was leaving, the scribes and the Pharisees began to oppose him fiercely, interrogating him about many things. NET Bible When he went out from there, the experts in the law and the Pharisees began to oppose him bitterly, and to ask him hostile questions about many things, Classic Translations King James BibleAnd as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things: New King James Version And as He said these things to them, the scribes and the Pharisees began to assail Him vehemently, and to cross-examine Him about many things, King James 2000 Bible And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to oppose him vehemently, and to provoke him to speak of many things: New Heart English Bible And when he left there, the scribes and the Pharisees began to be terribly angry, and to draw many things out of him; World English Bible As he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to be terribly angry, and to draw many things out of him; American King James Version And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things: American Standard Version And when he was come out from thence, the scribes and the Pharisees began to press upon him vehemently, and to provoke him to speak of many things; A Faithful Version And as He was saying these things to them, the scribes and the Pharisees began vehemently to press and provoke Him to speak about many things, Darby Bible Translation And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to press him urgently, and to make him speak of many things; English Revised Version And when he was come out from thence, the scribes and the Pharisees began to press upon him vehemently, and to provoke him to speak of many things; Webster's Bible Translation And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to solicit him to speak of many things; Early Modern Geneva Bible of 1587And as he sayde these things vnto them, the Scribes and Pharises began to vrge him sore, and to prouoke him to speake of many things, Bishops' Bible of 1568 When he thus spake vnto them, the lawyers & the pharisees began to vrge hym vehemently, and to prouoke hym to speake many thynges. Coverdale Bible of 1535 Whan he spake thus vnto them, the scrybes and Pharyses beganne to preasse sore vpon him, and to stoppe his mouth with many questions, Tyndale Bible of 1526 When he thus spake vnto them the lawears and the Pharises began to wexe busye about him and to stop his mouth with many questions Literal Translations Literal Standard VersionAnd in His speaking these things to them, the scribes and the Pharisees began fearfully to urge and to press Him to speak about many things, Berean Literal Bible Of Him having gone forth from there, the scribes and the Pharisees began urgently to press upon Him and to make Him speak about many things, Young's Literal Translation And in his speaking these things unto them, the scribes and the Pharisees began fearfully to urge and to press him to speak about many things, Smith's Literal Translation And he saying these things to them, the scribes and Pharisees began to hold on greatly, and to put questions to him of many things: Literal Emphasis Translation And as He was going out from there, the scribes and the Pharisees began to vehemently press Him and to make Him speak concerning many things; Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd as he was saying these things to them, the Pharisees and the lawyers began violently to urge him, and to oppress his mouth about many things, Catholic Public Domain Version Then, while he was saying these things to them, the Pharisees and the experts in the law began to insist strongly that he restrain his mouth about many things. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when he had said these things to them, the Scribes and Pharisees began to be offended at them and they were angered and they disparaged his words. Lamsa Bible When he had said these things to them, the scribes and the Pharisees were displeased, and they were enraged and criticized his words. NT Translations Anderson New TestamentAnd when he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to be very angry, and to put questions to him about many things, Godbey New Testament And He having come out from thence, the scribes and Pharisees began vehemently to press on Him, and mouth after Him concerning many things; Haweis New Testament And as he was saying these things unto them, the scribes and Pharisees began to urge him vehemently, and to extort answers from him respecting many things; Mace New Testament As he was pursuing his discourse, the Scribes and Pharisees passionately urg'd him with many captious questions, in order to ensnare him, Weymouth New Testament After He had left the house, the Scribes and Pharisees commenced a vehement attempt to entangle Him and make Him give off-hand answers on numerous points, Worrell New Testament And, when He went forth thence, the scribes and Pharisees began vehemently to press upon Him, and to urge Him to speak concerning many things; Worsley New Testament As He was saying these things unto them the scribes and pharisees began vehemently to attack Him, and urge Him to speak of many things, |