Leviticus 19:28
Modern Translations
New International Version
"'Do not cut your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the LORD.

New Living Translation
“Do not cut your bodies for the dead, and do not mark your skin with tattoos. I am the LORD.

English Standard Version
You shall not make any cuts on your body for the dead or tattoo yourselves: I am the LORD.

Berean Study Bible
You must not make any cuts in your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the LORD.

New American Standard Bible
You shall not make any cuts in your body for the dead, nor make any tattoo marks on yourselves: I am the LORD.

NASB 1995
'You shall not make any cuts in your body for the dead nor make any tattoo marks on yourselves: I am the LORD.

NASB 1977
‘You shall not make any cuts in your body for the dead, nor make any tattoo marks on yourselves: I am the LORD.

Amplified Bible
You shall not make any cuts on your body [in mourning] for the dead, nor make any tattoo marks on yourselves; I am the LORD.

Christian Standard Bible
You are not to make gashes on your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves; I am the LORD.

Holman Christian Standard Bible
You are not to make gashes on your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves; I am Yahweh."

Good News Translation
or tattoo yourselves or cut gashes in your body to mourn for the dead. I am the LORD.

GOD'S WORD® Translation
Never slash your body to mourn the dead, and never get a tattoo. I am the LORD.

International Standard Version
"You are not to make incisions in your flesh on account of the dead nor submit to cuts or tattoos. I am the LORD.

NET Bible
You must not slash your body for a dead person or incise a tattoo on yourself. I am the LORD.
Classic Translations
King James Bible
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.

New King James Version
You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you: I am the LORD.

King James 2000 Bible
You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks upon you: I am the LORD.

New Heart English Bible
"'You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you. I am the LORD.

World English Bible
"'You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you. I am Yahweh.

American King James Version
You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks on you: I am the LORD.

American Standard Version
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am Jehovah.

A Faithful Version
You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you. I am the LORD.

Darby Bible Translation
And cuttings for a dead person shall ye not make in your flesh, nor put any tattoo writing upon you: I am Jehovah.

English Revised Version
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.

Webster's Bible Translation
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Ye shal not cut your flesh for the dead, nor make any print of a marke vpon you: I am the Lorde,

Bishops' Bible of 1568
Ye shall not rent your fleshe for any soules sake, nor print any markes vpon you: I am the Lorde.

Coverdale Bible of 1535
Ye shal rente out no markes in youre body (for eny that is deed) ner make lettres vpo you: for I am the LORDE.

Tyndale Bible of 1526
Ye shall not rent youre flesh for any soules sake, nor printe any markes apon you: I am the Lorde.
Literal Translations
Literal Standard Version
And you do not put a cutting for the soul in your flesh; and a writing, a cross-mark, you do not put on yourself; I [am] YHWH.

Young's Literal Translation
And a cutting for the soul ye do not put in your flesh; and a writing, a cross-mark, ye do not put on you; I am Jehovah.

Smith's Literal Translation
And ye shall not give an incision for the soul in your flesh, and a mark of stigma ye shall not give upon you: I Jehovah.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
You shall not make any cuttings in your flesh, for the dead, neither shall you make in yourselves any figures or marks: I am the Lord.

Catholic Public Domain Version
You shall not cut your flesh for the dead, and you shall not make other figures or marks on yourself. I am the Lord.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And you shall not make a cutting in your flesh for a soul and you shall not make an inscription of markings in yourselves; I AM LORD JEHOVAH.

Lamsa Bible
You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor inscribe any marks upon you; I am the LORD.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor imprint any marks upon you: I am the LORD.

Brenton Septuagint Translation
And ye shall not make cuttings in your body for a dead body, and ye shall not inscribe on yourselves any marks. I am the Lord your God.
















Leviticus 19:27
Top of Page
Top of Page