Modern Translations New International VersionWith men hidden in the room, she called to him, "Samson, the Philistines are upon you!" But he snapped the bowstrings as easily as a piece of string snaps when it comes close to a flame. So the secret of his strength was not discovered. New Living Translation She had hidden some men in one of the inner rooms of her house, and she cried out, “Samson! The Philistines have come to capture you!” But Samson snapped the bowstrings as a piece of string snaps when it is burned by a fire. So the secret of his strength was not discovered. English Standard Version Now she had men lying in ambush in an inner chamber. And she said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” But he snapped the bowstrings, as a thread of flax snaps when it touches the fire. So the secret of his strength was not known. Berean Study Bible While the men were hidden in her room, she called out, “Samson, the Philistines are here!” But he snapped the bowstrings like a strand of yarn seared by a flame. So the source of his strength remained unknown. New American Standard Bible Now she had men prepared for an ambush in an inner room. And she said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” But he tore the tendons to pieces just like a thread of flax is torn apart when it comes too close to fire. So his strength was not discovered. NASB 1995 Now she had men lying in wait in an inner room. And she said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" But he snapped the cords as a string of tow snaps when it touches fire. So his strength was not discovered. NASB 1977 Now she had men lying in wait in an inner room. And she said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” But he snapped the cords as a string of tow snaps when it touches fire. So his strength was not discovered. Amplified Bible Now she had men lying in ambush in an inner room. And she said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” And he broke the cords as a string of tow breaks when it touches fire. So [the secret of] his strength was not discovered. Christian Standard Bible While the men in ambush were waiting in her room, she called out to him, “Samson, the Philistines are here! ” But he snapped the bowstrings as a strand of yarn snaps when it touches fire. The secret of his strength remained unknown. Holman Christian Standard Bible While the men in ambush were waiting in her room, she called out to him, "Samson, the Philistines are here!" But he snapped the bowstrings as a strand of yarn snaps when it touches fire. The secret of his strength remained unknown. Good News Translation She had some men waiting in another room, so she shouted, "Samson! The Philistines are coming!" But he snapped the bowstrings just as thread breaks when fire touches it. So they still did not know the secret of his strength. GOD'S WORD® Translation Some men were hiding in the bedroom waiting for her [to tie him up]. Then she said to him, "Samson, the Philistines are attacking!" Samson snapped the bowstrings as a thread snaps when it touches fire. So no one found out why he was so strong. International Standard Version Meanwhile, some kidnappers were hiding inside an inner room, waiting for her signal. So she told him, "The Philistines are attacking you!" But he snapped the cords as one might break a burned candle wick. So his secret remained undiscovered. NET Bible They hid in the bedroom and then she said to him, "The Philistines are here, Samson!" He snapped the bowstrings as easily as a thread of yarn snaps when it is put close to fire. The secret of his strength was not discovered. Classic Translations King James BibleNow there were men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known. New King James Version Now men were lying in wait, staying with her in the room. And she said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” But he broke the bowstrings as a strand of yarn breaks when it touches fire. So the secret of his strength was not known. King James 2000 Bible Now there were men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines be upon you, Samson. And he broke the cords, as a thread of yarn is broken when it touches the fire. So his strength was not known. New Heart English Bible Now she had an ambush waiting in the inner room. She said to him, "The Philistines are on you, Samson." He broke the cords, as a string of tow is broken when it touches the fire. So his strength was not known. World English Bible Now she had an ambush waiting in the inner room. She said to him, "The Philistines are on you, Samson!" He broke the cords, as a string of tow is broken when it touches the fire. So his strength was not known. American King James Version Now there were men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said to him, The Philistines be on you, Samson. And he broke the thongs, as a thread of wick is broken when it touches the fire. So his strength was not known. American Standard Version Now she had liers-in-wait abiding in the inner chamber. And she said unto him, The Philistines are upon thee, Samson. And he brake the withes, as a string of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known. A Faithful Version And the ambush was waiting with her in the inner room. And she said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" And he broke the cords like a thread of flax when it touches fire. And the secret of his strength was not known. Darby Bible Translation Now she had liers in wait abiding in the chamber; and she said to him, The Philistines are upon thee, Samson! And he broke the cords, as a thread of tow is broken when it touches the fire; and his strength was not known. English Revised Version Now she had liers in wait abiding in the inner chamber. And she said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And he brake the withes, as a string of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known. Webster's Bible Translation (Now there were men lying in wait, abiding with her in the chamber.) And she said to him, The Philistines are upon thee, Samson. And he broke the withs as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known. Early Modern Geneva Bible of 1587(And she had men lying in wayte with her in the chamber) Then she said vnto him, The Philistims be vpon thee, Samson; hee brake the cordes, as a threede of towe is broken, when it feeleth fire: so his strength was not knowen. Bishops' Bible of 1568 (Notwithstanding she had men lying in wayte with her in the chaumbre): And she said vnto him, The Philistines be vpon thee Samson. And immediatly he brake the cordes, as a stryng of towe breaketh when it fealeth fire. And so his strength was not knowen. Coverdale Bible of 1535 (But there was wayte layed for him besyde her in the chamber) and she sayde vnto him: The Pilistynes vpon the Samson. Neuertheles he brake the roapes in sunder, eue as a twyned threde breaketh, whan it hath catched the heate of the fyre. And it was not knowne wherin his strength was. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the ambush is abiding with her in an inner chamber, and she says to him, “Philistines [are] on you, Samson!” And he breaks the cords as a thread of tow is broken in its touching fire, and his power has not been known. Young's Literal Translation And the ambush is abiding with her in an inner chamber, and she saith unto him, 'Philistines are upon thee, Samson;' and he breaketh the withs as a thread of tow is broken in its smelling fire, and his power hath not been known. Smith's Literal Translation And lying in wait dwelling by her in the chamber. And she will say to him, Philisteim upon thee, Samson. And he will tear away the cords as a thread of tow will be torn away in its smelling the fire. And his strength was not known. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMen lying privately in wait with her, and in the chamber expecting the event of the thing, and she cried out to him: The Philistines are upon thee, Samson. And he broke the bands, as a man would break a thread of tow twined with spittle, when it smelleth the fire: so it was not known wherein his strength Jay. Catholic Public Domain Version And so, those hiding in ambush with her, in the bedroom, were expecting the end of the matter. And she cried out to him, “The Philistines are upon you, Samson!” And he broke the cords, as one would break a thread of flax, twisted for cutting and singed by fire. And so it was not known wherein lay his strength. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the ambush waited for him in an inner room, and she said to him: “The Philistines have come upon you, Samson!” And he broke off the strings like a cord of linen is broken whenever it smells of fire, and his power was not shaken Lamsa Bible Now there were men lying in wait in her inner chamber. And she said to him, The Philistines have come upon you, Samson. And he broke the bowstrings as a thread of tow is broken when it touches the fire. So his strength was not disturbed. OT Translations JPS Tanakh 1917Now she had liers-in-wait abiding in the inner chamber. And she said unto him: 'The Philistines are upon thee, Samson.' And he broke the bowstrings as a string of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known. Brenton Septuagint Translation And the liers in wait remained with her in the chamber; and she said to him, the Philistines are upon thee, Sampson: and he broke the cords as if any one should break a thread of tow when it has touched the fire, and his strength was not known. |