Modern Translations New International VersionJoshua and all Israel let themselves be driven back before them, and they fled toward the wilderness. New Living Translation Joshua and the Israelite army fled toward the wilderness as though they were badly beaten. English Standard Version And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled in the direction of the wilderness. Berean Study Bible Joshua and all Israel let themselves be beaten back before them, and they fled toward the wilderness. New American Standard Bible Then Joshua and all Israel pretended to be defeated before them, and fled by the way of the wilderness. NASB 1995 Joshua and all Israel pretended to be beaten before them, and fled by the way of the wilderness. NASB 1977 And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them, and fled by the way of the wilderness. Amplified Bible So Joshua and all Israel pretended to be defeated by them, and ran toward the wilderness. Christian Standard Bible Joshua and all Israel pretended to be beaten back by them and fled toward the wilderness. Holman Christian Standard Bible Joshua and all Israel pretended to be beaten back by them and fled toward the wilderness. Good News Translation Joshua and his men pretended that they were retreating, and ran away toward the barren country. GOD'S WORD® Translation Joshua and all Israel pretended to be defeated. They ran away toward the desert. International Standard Version Because Joshua and the entire fighting force of Israel pretended to lose the battle by running away in front of them toward the wilderness, NET Bible Joshua and all Israel pretended to be defeated by them and they retreated along the way to the desert. Classic Translations King James BibleAnd Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness. New King James Version And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness. King James 2000 Bible And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness. New Heart English Bible Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness. World English Bible Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness. American King James Version And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness. American Standard Version And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness. A Faithful Version And Joshua and all Israel acted as if they were beaten before them and fled by the way of the wilderness. Darby Bible Translation And Joshua and all Israel let themselves be beaten before them; and they fled by the way of the wilderness. English Revised Version And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness. Webster's Bible Translation And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Ioshua and all Israel as beaten before them, fled by the way of the wildernes. Bishops' Bible of 1568 And Iosuah & all Israel as beaten before them, fledde by the way of the wildernesse. Coverdale Bible of 1535 But Iosua and all Israel were feble before them, and fled by the waye to ye wyldernesse. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Joshua and all Israel [seem] struck before them, and flee the way of the wilderness, Young's Literal Translation And Joshua and all Israel seem stricken before them, and flee the way of the wilderness, Smith's Literal Translation And Joshua and all Israel will be smitten before them, and will flee the way of the desert. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut Josue, and all Israel gave back, making as if they were afraid, and fleeing by the way of the wilderness. Catholic Public Domain Version Yet truly, Joshua, and all of Israel, withdrew from the place, pretending to be afraid, and fleeing along the way of the wilderness. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Yeshua scattered and all Israel from before them to flee into the way of wilderness Lamsa Bible And Joshua and all Israel scattered before them to flee by way of the wilderness. OT Translations JPS Tanakh 1917And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness. Brenton Septuagint Translation And Joshua and Israel saw, and retreated from before them. |