Modern Translations New International VersionSo about three thousand went up; but they were routed by the men of Ai, New Living Translation So approximately 3,000 warriors were sent, but they were soundly defeated. The men of Ai English Standard Version So about three thousand men went up there from the people. And they fled before the men of Ai, Berean Study Bible So about three thousand men went up, but they fled before the men of Ai. New American Standard Bible So about three thousand men from the people went up there, but they fled from the men of Ai. NASB 1995 So about three thousand men from the people went up there, but they fled from the men of Ai. NASB 1977 So about three thousand men from the people went up there, but they fled from the men of Ai. Amplified Bible So about three thousand men from the sons of Israel went up there, but they fled [in retreat] from the men of Ai. Christian Standard Bible So about three thousand men went up there, but they fled from the men of Ai. Holman Christian Standard Bible So about 3,000 men went up there, but they fled from the men of Ai. Good News Translation So about three thousand Israelites made the attack, but they were forced to retreat. GOD'S WORD® Translation So about three thousand men were sent. However, they fled from the men of Ai. International Standard Version So about three thousand went up there, but they ran away from the men of Ai. NET Bible So about three thousand men went up, but they fled from the men of Ai. Classic Translations King James BibleSo there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. New King James Version So about three thousand men went up there from the people, but they fled before the men of Ai. King James 2000 Bible So there went up there of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. New Heart English Bible So about three thousand men of the people went up there, and they fled before the men of Ai. World English Bible So about three thousand men of the people went up there, and they fled before the men of Ai. American King James Version So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. American Standard Version So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. A Faithful Version And about three thousand men of the people went up there. And they fled before the men of Ai. Darby Bible Translation And there went up thither of the people about three thousand men, but they fled before the men of Ai. English Revised Version So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. Webster's Bible Translation So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. Early Modern Geneva Bible of 1587So there went vp thither of the people about three thousande men, and they fledde before the men of Ai. Bishops' Bible of 1568 And so there went vp thyther of the people about a three thousande men, and they fled before the men of Ai. Coverdale Bible of 1535 So there wente vp, of the people vpon a thre thousande men, and they fled before the men of Hai, Literal Translations Literal Standard VersionSo about three thousand men of the people go up from there, and they flee before the men of Ai, Young's Literal Translation And there go up of the people thither about three thousand men, and they flee before the men of Ai, Smith's Literal Translation And they will go up there from the people about three thousand men: and they will flee from the face of the men of Ai. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThere went up therefore three thou- sand fighting men: who immediately turned their backs, Catholic Public Domain Version Therefore, they went up with three thousand fighters. And they promptly turned their backs, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd some of the people went up there, about three thousand men, and they fled from before the men of Ai Lamsa Bible So there went up about three thousand men; and they fled before the men of Ai. OT Translations JPS Tanakh 1917So there went up thither of the people about three thousand men; and they fled before the men of Ai. Brenton Septuagint Translation And there went up about three thousand men, and they fled from before the men of Gai. |