Modern Translations New International VersionNow the gates of Jericho were securely barred because of the Israelites. No one went out and no one came in. New Living Translation Now the gates of Jericho were tightly shut because the people were afraid of the Israelites. No one was allowed to go out or in. English Standard Version Now Jericho was shut up inside and outside because of the people of Israel. None went out, and none came in. Berean Study Bible Now Jericho was tightly shut up because of the Israelites. No one went out and no one came in. New American Standard Bible Now Jericho was tightly shut because of the sons of Israel; no one went out and no one came in. NASB 1995 Now Jericho was tightly shut because of the sons of Israel; no one went out and no one came in. NASB 1977 Now Jericho was tightly shut because of the sons of Israel; no one went out and no one came in. Amplified Bible Now Jericho [a fortified city with high walls] was tightly closed because [of the people’s fear] of the sons of Israel; no one went out or came in. Christian Standard Bible Now Jericho was strongly fortified because of the Israelites—no one leaving or entering. Holman Christian Standard Bible Now Jericho was strongly fortified because of the Israelites--no one leaving or entering. Contemporary English Version Meanwhile, the people of Jericho had been locking the gates in their town wall because they were afraid of the Israelites. No one could go out or come in. Good News Translation The gates of Jericho were kept shut and guarded to keep the Israelites out. No one could enter or leave the city. GOD'S WORD® Translation Jericho was bolted and barred shut because the people were afraid of the Israelites. No one could enter or leave. International Standard Version Meanwhile, Jericho was fortified inside and out because of the Israelis. Nobody could leave or enter. NET Bible Now Jericho was shut tightly because of the Israelites. No one was allowed to leave or enter. Classic Translations King James BibleNow Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. New King James Version Now Jericho was securely shut up because of the children of Israel; none went out, and none came in. King James 2000 Bible Now Jericho was securely shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. New Heart English Bible Now Jericho was tightly shut up because of the children of Israel. No one went out, and no one came in. World English Bible Now Jericho was tightly shut up because of the children of Israel. No one went out, and no one came in. American King James Version Now Jericho was straightly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. American Standard Version Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. A Faithful Version And Jericho was completely shut up because of the children of Israel. None went out and none came in. Darby Bible Translation Now Jericho was shut up and was barred, because of the children of Israel: none went out, and none came in. English Revised Version (NOW Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.) Webster's Bible Translation Now Jericho was closely shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. Early Modern Geneva Bible of 1587Now Iericho was shut vp, and closed, because of the children of Israel: none might go out nor enter in. Bishops' Bible of 1568 And Iericho was shut vp and closed, because of the childre of Israel, neither myght any man go out, or in. Coverdale Bible of 1535 As for Iericho, it was shut & kepte because of the childre of Israel, so that no man mighte go out ner in. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Jericho shuts itself up, and is shut up, because of the presence of the sons of Israel—none going out, and none coming in. Young's Literal Translation (And Jericho shutteth itself up, and is shut up, because of the presence of the sons of Israel -- none going out, and none coming in;) Smith's Literal Translation And Jericho was shut up; and being shut up from before the sons of Israel, none will come out and none came in. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow Jericho was close shut up and fenced, for fear of the children of Israel, and no man durst go out or come in. Catholic Public Domain Version Now Jericho was closed as well as fortified, out of fear of the sons of Israel, and no one dared to depart or to enter. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Yerikho was shut up from before the children of Israel, and there was no one going out and no one entering Lamsa Bible NOW Jericho was shut up because of the presence of the children of Israel; none went out and none came in. OT Translations JPS Tanakh 1917Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.-- Brenton Septuagint Translation Now Jericho was closely shut up and besieged, and none went out of it, and none came in. |