|
|
Joshua 19 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | The second lot came out for the clans of the tribe of Simeon: Their inheritance lay within the territory of Judah | The second lot came out for Simeon, for the tribe of the people of Simeon, according to their clans, and their inheritance was in the midst of the inheritance of the people of Judah. | And the second lot came forth to Simeon, <i>even</i> for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah. | Then the second lot went to Simeon, to the tribe of the sons of Simeon according to their families; and their inheritance was in the midst of the inheritance of the sons of Judah. | The second lot came out for the tribe of Simeon according to its clans. Their inheritance lay within the territory of Judah. |
| 2 | and included Beersheba (or Sheba), Moladah, | And they had for their inheritance Beersheba, Sheba, Moladah, | And they had in their inheritance Beersheba, or Sheba, and Moladah, | So they had in their inheritance Beersheba or Sheba and Moladah, | It included: Beersheba (or Sheba), Moladah, |
| 3 | Hazar-shual, Balah, Ezem, | Hazar-shual, Balah, Ezem, | And Hazarshual, and Balah, and Azem, | Hazar-shual, Balah, and Ezem, | Hazar Shual, Balah, Ezem, |
| 4 | Eltolad, Bethul, Hormah, | Eltolad, Bethul, Hormah, | And Eltolad, and Bethul, and Hormah, | Eltolad, Bethul, and Hormah, | Eltolad, Bethul, Hormah, |
| 5 | Ziklag, Beth-marcaboth, Hazar-susah, | Ziklag, Beth-marcaboth, Hazar-susah, | And Ziklag, and Bethmarcaboth, and Hazarsusah, | Ziklag, Beth-marcaboth, and Hazar-susah, | Ziklag, Beth Markaboth, Hazar Susah, |
| 6 | Beth-lebaoth, and Sharuhen— thirteen cities, along with their villages. | Beth-lebaoth, and Sharuhen—thirteen cities with their villages; | And Bethlebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages: | Beth-lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages; | Beth Lebaoth and Sharuhen—thirteen towns and their villages; |
| 7 | Ain, Rimmon, Ether, and Ashan— four cities, along with their villages, | Ain, Rimmon, Ether, and Ashan—four cities with their villages, | Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages: | Ain, Rimmon, Ether, and Ashan; four cities with their villages; | Ain, Rimmon, Ether and Ashan—four towns and their villages— |
| 8 | and all the villages surrounding these cities as far as Baalath-beer (Ramah of the Negev). This was the inheritance of the clans of the tribe of Simeon. | together with all the villages around these cities as far as Baalath-beer, Ramah of the Negeb. This was the inheritance of the tribe of the people of Simeon according to their clans. | And all the villages that <i>were</i> round about these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This <i>is</i> the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families. | and all the villages which <i>were</i> around these cities as far as Baalath-beer, Ramah of the Negev. This <i>was</i> the inheritance of the tribe of the sons of Simeon according to their families. | and all the villages around these towns as far as Baalath Beer (Ramah in the Negev). This was the inheritance of the tribe of the Simeonites, according to its clans. |
| 9 | The inheritance of the Simeonites was taken from the territory of Judah, because the share for Judah’s descendants was too large for them. So the Simeonites received an inheritance within Judah’s portion. | The inheritance of the people of Simeon formed part of the territory of the people of Judah. Because the portion of the people of Judah was too large for them, the people of Simeon obtained an inheritance in the midst of their inheritance. | Out of the portion of the children of Judah <i>was</i> the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them. | The inheritance of the sons of Simeon <i>was taken</i> from the portion of the sons of Judah, because the share of the sons of Judah was too large for them; so the sons of Simeon received an inheritance in the midst of Judah’s inheritance. | The inheritance of the Simeonites was taken from the share of Judah, because Judah’s portion was more than they needed. So the Simeonites received their inheritance within the territory of Judah. |
| 10 | The third lot came up for the clans of the tribe of Zebulun: The border of their inheritance stretched as far as Sarid. | The third lot came up for the people of Zebulun, according to their clans. And the territory of their inheritance reached as far as Sarid. | And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was unto Sarid: | Now the third lot came up for the sons of Zebulun according to their families. And the territory of their inheritance was as far as Sarid. | The third lot came up for Zebulun according to its clans: The boundary of their inheritance went as far as Sarid. |
| 11 | It went up westward to Maralah, reached Dabbesheth, and met the brook east of Jokneam. | Then their boundary goes up westward and on to Mareal and touches Dabbesheth, then the brook that is east of Jokneam. | And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that <i>is</i> before Jokneam; | Then their border went up to the west and to Maralah, and it reached Dabbesheth and reached to the brook that is opposite Jokneam. | Going west it ran to Maralah, touched Dabbesheth, and extended to the ravine near Jokneam. |
| 12 | From Sarid it turned eastward along the border of Chisloth-tabor and went on to Daberath and up to Japhia. | From Sarid it goes in the other direction eastward toward the sunrise to the boundary of Chisloth-tabor. From there it goes to Daberath, then up to Japhia. | And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chislothtabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia, | Then it turned from Sarid to the east toward the sunrise as far as the border of Chisloth-tabor, and it proceeded to Daberath and up to Japhia. | It turned east from Sarid toward the sunrise to the territory of Kisloth Tabor and went on to Daberath and up to Japhia. |
| 13 | From there it crossed eastward to Gath-hepher and to Eth-kazin; it extended to Rimmon and curved around toward Neah. | From there it passes along on the east toward the sunrise to Gath-hepher, to Eth-kazin, and going on to Rimmon it bends toward Neah, | And from thence passeth on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah; | From there it continued eastward toward the sunrise to Gath-hepher, to Eth-kazin, and it proceeded to Rimmon which stretches to Neah. | Then it continued eastward to Gath Hepher and Eth Kazin; it came out at Rimmon and turned toward Neah. |
| 14 | Then the border circled around the north side of Neah to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah-el. | then on the north the boundary turns about to Hannathon, and it ends at the Valley of Iphtahel; | And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel: | Then the border circled around it on the north to Hannathon, and it ended at the Valley of Iphtahel. | There the boundary went around on the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El. |
| 15 | It also included Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem. There were twelve cities, along with their villages. | and Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem—twelve cities with their villages. | And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages. | <i>Included</i> also <i>were</i> Kattah, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem; twelve cities with their villages. | Included were Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah and Bethlehem. There were twelve towns and their villages. |
| 16 | This was the inheritance of the clans of the tribe of Zebulun, including these cities and their villages. | This is the inheritance of the people of Zebulun, according to their clans—these cities with their villages. | This <i>is</i> the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages. | This <i>was</i> the inheritance of the sons of Zebulun according to their families, these cities with their villages. | These towns and their villages were the inheritance of Zebulun, according to its clans. |
| 17 | The fourth lot came out for the clans of the tribe of Issachar: | The fourth lot came out for Issachar, for the people of Issachar, according to their clans. | <i>And</i> the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families. | The fourth lot went to Issachar, to the sons of Issachar according to their families. | The fourth lot came out for Issachar according to its clans. |
| 18 | Their territory included Jezreel, Chesulloth, Shunem, | Their territory included Jezreel, Chesulloth, Shunem, | And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, | Their territory was to Jezreel and <i>included</i> Chesulloth, Shunem, | Their territory included: Jezreel, Kesulloth, Shunem, |
| 19 | Hapharaim, Shion, Anaharath, | Hapharaim, Shion, Anaharath, | And Hapharaim, and Shion, and Anaharath, | Hapharaim, Shion, and Anaharath, | Hapharaim, Shion, Anaharath, |
| 20 | Rabbith, Kishion, Ebez, | Rabbith, Kishion, Ebez, | And Rabbith, and Kishion, and Abez, | Rabbith, Kishion, and Ebez, | Rabbith, Kishion, Ebez, |
| 21 | Remeth, En-gannim, En-haddah, and Beth-pazzez. | Remeth, En-gannim, En-haddah, Beth-pazzez. | And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez; | Remeth, En-gannim, En-haddah, and Beth-pazzez. | Remeth, En Gannim, En Haddah and Beth Pazzez. |
| 22 | The border reached Tabor, Shahazumah, and Beth-shemesh, and ended at the Jordan. There were sixteen cities, along with their villages. | The boundary also touches Tabor, Shahazumah, and Beth-shemesh, and its boundary ends at the Jordan—sixteen cities with their villages. | And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages. | The border reached to Tabor, Shahazumah, and Beth-shemesh, and their border ended at the Jordan; sixteen cities with their villages. | The boundary touched Tabor, Shahazumah and Beth Shemesh, and ended at the Jordan. There were sixteen towns and their villages. |
| 23 | This was the inheritance of the clans of the tribe of Issachar, including these cities and their villages. | This is the inheritance of the tribe of the people of Issachar, according to their clans—the cities with their villages. | This <i>is</i> the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages. | This <i>was</i> the inheritance of the tribe of the sons of Issachar according to their families, the cities with their villages. | These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Issachar, according to its clans. |
| 24 | The fifth lot came out for the clans of the tribe of Asher: | The fifth lot came out for the tribe of the people of Asher according to their clans. | And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families. | Now the fifth lot went to the tribe of the sons of Asher according to their families. | The fifth lot came out for the tribe of Asher according to its clans. |
| 25 | Their territory included Helkath, Hali, Beten, Achshaph, | Their territory included Helkath, Hali, Beten, Achshaph, | And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph, | Their territory was Helkath, Hali, Beten, and Achshaph, | Their territory included: Helkath, Hali, Beten, Akshaph, |
| 26 | Allammelech, Amad, and Mishal. On the west the border touched Carmel and Shihor-libnath, | Allammelech, Amad, and Mishal. On the west it touches Carmel and Shihor-libnath, | And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihorlibnath; | Allammelech, Amad, and Mishal; and it reached to Carmel on the west and Shihor-libnath. | Allammelek, Amad and Mishal. On the west the boundary touched Carmel and Shihor Libnath. |
| 27 | then turned eastward toward Beth-dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah-el, and went north to Beth-emek and Neiel, passing Cabul on the left. | then it turns eastward, it goes to Beth-dagon, and touches Zebulun and the Valley of Iphtahel northward to Beth-emek and Neiel. Then it continues in the north to Cabul, | And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand, | It turned toward the east to Beth-dagon and reached Zebulun, and to the Valley of Iphtahel northward to Beth-emek and Neiel; then it proceeded on north to Cabul, | It then turned east toward Beth Dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah El, and went north to Beth Emek and Neiel, passing Kabul on the left. |
| 28 | It went on to Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Greater Sidon. | Ebron, Rehob, Hammon, Kanah, as far as Sidon the Great. | And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, <i>even</i> unto great Zidon; | Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Great Sidon. | It went to Abdon, Rehob, Hammon and Kanah, as far as Greater Sidon. |
| 29 | The border then turned back toward Ramah as far as the fortified city of Tyre, turned toward Hosah, and came out at the Sea in the region of Achzib, | Then the boundary turns to Ramah, reaching to the fortified city of Tyre. Then the boundary turns to Hosah, and it ends at the sea; Mahalab, Achzib, | And <i>then</i> the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib: | The border turned to Ramah and to the fortified city of Tyre; then the border turned to Hosah, and it ended at the sea by the region of Achzib. | The boundary then turned back toward Ramah and went to the fortified city of Tyre, turned toward Hosah and came out at the Mediterranean Sea in the region of Akzib, |
| 30 | Ummah, Aphek, and Rehob. There were twenty-two cities, along with their villages. | Ummah, Aphek and Rehob—twenty-two cities with their villages. | Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages. | <i>Included</i> also <i>were</i> Ummah, Aphek, and Rehob; twenty-two cities with their villages. | Ummah, Aphek and Rehob. There were twenty-two towns and their villages. |
| 31 | This was the inheritance of the clans of the tribe of Asher, including these cities and their villages. | This is the inheritance of the tribe of the people of Asher according to their clans—these cities with their villages. | This <i>is</i> the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages. | This <i>was</i> the inheritance of the tribe of the sons of Asher according to their families, these cities with their villages. | These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Asher, according to its clans. |
| 32 | The sixth lot came out for the clans of the tribe of Naphtali: | The sixth lot came out for the people of Naphtali, for the people of Naphtali, according to their clans. | The sixth lot came out to the children of Naphtali, <i>even</i> for the children of Naphtali according to their families. | The sixth lot went to the sons of Naphtali; to the sons of Naphtali according to their families. | The sixth lot came out for Naphtali according to its clans: |
| 33 | Their border started at Heleph and the great tree of Zaanannim, passing Adami-nekeb and Jabneel as far as Lakkum and ending at the Jordan. | And their boundary ran from Heleph, from the oak in Zaanannim, and Adami-nekeb, and Jabneel, as far as Lakkum, and it ended at the Jordan. | And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan: | Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, and Adami-nekeb and Jabneel, as far as Lakkum, and it ended at the Jordan. | Their boundary went from Heleph and the large tree in Zaanannim, passing Adami Nekeb and Jabneel to Lakkum and ending at the Jordan. |
| 34 | Then the border turned westward to Aznoth-tabor and ran from there to Hukkok, touching Zebulun on the south side, Asher on the west, and Judah at the Jordan on the east. | Then the boundary turns westward to Aznoth-tabor and goes from there to Hukkok, touching Zebulun at the south and Asher on the west and Judah on the east at the Jordan. | And <i>then</i> the coast turneth westward to Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising. | Then the border turned westward to Aznoth-tabor and proceeded from there to Hukkok; and it reached Zebulun on the south and reached Asher on the west, and Judah at the Jordan toward the east. | The boundary ran west through Aznoth Tabor and came out at Hukkok. It touched Zebulun on the south, Asher on the west and the Jordan on the east. |
| 35 | The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth, | The fortified cities are Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth, | And the fenced cities <i>are</i> Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth, | The fortified cities <i>were</i> Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, and Chinnereth, | The fortified towns were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth, |
| 36 | Adamah, Ramah, Hazor, | Adamah, Ramah, Hazor, | And Adamah, and Ramah, and Hazor, | Adamah, Ramah, and Hazor, | Adamah, Ramah, Hazor, |
| 37 | Kedesh, Edrei, En-hazor, | Kedesh, Edrei, En-hazor, | And Kedesh, and Edrei, and Enhazor, | Kedesh, Edrei, and En-hazor, | Kedesh, Edrei, En Hazor, |
| 38 | Iron, Migdal-el, Horem, Beth-anath, and Beth-shemesh. There were nineteen cities, along with their villages. | Yiron, Migdal-el, Horem, Beth-anath, and Beth-shemesh—nineteen cities with their villages. | And Iron, and Migdalel, Horem, and Bethanath, and Bethshemesh; nineteen cities with their villages. | Yiron, Migdal-el, Horem, Beth-anath, and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages. | Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath and Beth Shemesh. There were nineteen towns and their villages. |
| 39 | This was the inheritance of the clans of the tribe of Naphtali, including these cities and their villages. | This is the inheritance of the tribe of the people of Naphtali according to their clans—the cities with their villages. | This <i>is</i> the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages. | This <i>was</i> the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities with their villages. | These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali, according to its clans. |
| 40 | The seventh lot came out for the clans of the tribe of Dan: | The seventh lot came out for the tribe of the people of Dan, according to their clans. | <i>And</i> the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families. | The seventh lot went to the tribe of the sons of Dan according to their families. | The seventh lot came out for the tribe of Dan according to its clans. |
| 41 | The territory of their inheritance included Zorah, Eshtaol, Ir-shemesh, | And the territory of its inheritance included Zorah, Eshtaol, Ir-shemesh, | And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Irshemesh, | The territory of their inheritance was Zorah, Eshtaol, and Ir-shemesh, | The territory of their inheritance included: Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh, |
| 42 | Shaalabbin, Aijalon, Ithlah, | Shaalabbin, Aijalon, Ithlah, | And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah, | Shaalabbin, Aijalon, and Ithlah, | Shaalabbin, Aijalon, Ithlah, |
| 43 | Elon, Timnah, Ekron, | Elon, Timnah, Ekron, | And Elon, and Thimnathah, and Ekron, | Elon, Timnah, and Ekron, | Elon, Timnah, Ekron, |
| 44 | Eltekeh, Gibbethon, Baalath, | Eltekeh, Gibbethon, Baalath, | And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath, | Eltekeh, Gibbethon, and Baalath, | Eltekeh, Gibbethon, Baalath, |
| 45 | Jehud, Bene-berak, Gath-rimmon, | Jehud, Bene-berak, Gath-rimmon, | And Jehud, and Beneberak, and Gathrimmon, | Jehud, Bene-berak, and Gath-rimmon, | Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon, |
| 46 | Me-jarkon, and Rakkon, including the territory across from Joppa. | and Me-jarkon and Rakkon with the territory over against Joppa. | And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho. | Me-jarkon, and Rakkon, with the territory opposite Joppa. | Me Jarkon and Rakkon, with the area facing Joppa. |
| 47 | (Later, when the territory of the Danites was lost to them, they went up and fought against Leshem, captured it, and put it to the sword. So they took possession of Leshem, settled there, and renamed it after their father Dan.) | When the territory of the people of Dan was lost to them, the people of Dan went up and fought against Leshem, and after capturing it and striking it with the sword they took possession of it and settled in it, calling Leshem, Dan, after the name of Dan their ancestor. | And the coast of the children of Dan went out <i>too little</i> for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father. | The territory of the sons of Dan proceeded beyond them; for the sons of Dan went up and fought with Leshem and captured it. Then they struck it with the edge of the sword and took possession of it and settled in it; and they named Leshem Dan after the name of their father Dan. | (When the territory of the Danites was lost to them, they went up and attacked Leshem, took it, put it to the sword and occupied it. They settled in Leshem and named it Dan after their ancestor.) |
| 48 | This was the inheritance of the clans of the tribe of Dan, including these cities and their villages. | This is the inheritance of the tribe of the people of Dan, according to their clans—these cities with their villages. | This <i>is</i> the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages. | This <i>was</i> the inheritance of the tribe of the sons of Dan according to their families, these cities with their villages. | These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Dan, according to its clans. |
| 49 | When they had finished distributing the land into its territories, the Israelites gave Joshua son of Nun an inheritance among them, | When they had finished distributing the several territories of the land as inheritances, the people of Israel gave an inheritance among them to Joshua the son of Nun. | When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them: | When they finished apportioning the land for inheritance by its borders, the sons of Israel gave an inheritance among them to Joshua the son of Nun. | When they had finished dividing the land into its allotted portions, the Israelites gave Joshua son of Nun an inheritance among them, |
| 50 | as the LORD had commanded. They gave him the city of Timnath-serah in the hill country of Ephraim, as he requested. He rebuilt the city and settled in it. | By command of the LORD they gave him the city that he asked, Timnath-serah in the hill country of Ephraim. And he rebuilt the city and settled in it. | According to the word of the LORD they gave him the city which he asked, <i>even</i> Timnathserah in mount Ephraim: and he built the city, and dwelt therein. | In accordance with the command of the LORD, they gave him the city for which he asked, Timnath-serah in the hill country of Ephraim. So he built the city and settled in it. | as the LORD had commanded. They gave him the town he asked for—Timnath Serah in the hill country of Ephraim. And he built up the town and settled there. |
| 51 | These are the inheritances that Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the heads of the families distributed by lot to the tribes of Israel at Shiloh before the LORD at the entrance to the Tent of Meeting. So they finished dividing up the land. | These are the inheritances that Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the heads of the fathers’ houses of the tribes of the people of Israel distributed by lot at Shiloh before the LORD, at the entrance of the tent of meeting. So they finished dividing the land. | These <i>are</i> the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country. | These are the inheritances which Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers’ <i>households</i> of the tribes of the sons of Israel apportioned by lot in Shiloh before the LORD at the doorway of the tent of meeting. So they finished dividing the land. | These are the territories that Eleazar the priest, Joshua son of Nun and the heads of the tribal clans of Israel assigned by lot at Shiloh in the presence of the LORD at the entrance to the tent of meeting. And so they finished dividing the land. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |