Modern Translations New International VersionIt went to the northern slope of Ekron, turned toward Shikkeron, passed along to Mount Baalah and reached Jabneel. The boundary ended at the sea. New Living Translation The boundary then proceeded to the slope of the hill north of Ekron, where it turned toward Shikkeron and Mount Baalah. It passed Jabneel and ended at the Mediterranean Sea. English Standard Version The boundary goes out to the shoulder of the hill north of Ekron, then the boundary bends around to Shikkeron and passes along to Mount Baalah and goes out to Jabneel. Then the boundary comes to an end at the sea. Berean Study Bible Then it went out to the northern slope of Ekron, curved toward Shikkeron, proceeded to Mount Baalah, went on to Jabneel, and ended at the Sea. New American Standard Bible Then the border proceeded to the side of Ekron northward. And the border turned to Shikkeron and continued to Mount Baalah and proceeded to Jabneel, and the border ended at the sea. NASB 1995 The border proceeded to the side of Ekron northward. Then the border curved to Shikkeron and continued to Mount Baalah and proceeded to Jabneel, and the border ended at the sea. NASB 1977 And the border proceeded to the side of Ekron northward. Then the border curved to Shikkeron and continued to Mount Baalah and proceeded to Jabneel, and the border ended at the sea. Amplified Bible The border proceeded to the slope [of the hill] of Ekron northward, then curved to Shikkeron and continued to Mount Baalah and proceeded to Jabneel. Then the border ended at the [Mediterranean] sea. Christian Standard Bible Then the border reached to the slope north of Ekron, curved to Shikkeron, proceeded to Mount Baalah, went to Jabneel, and ended at the Mediterranean Sea. Holman Christian Standard Bible Then the border reached to the slope north of Ekron, curved to Shikkeron, proceeded to Mount Baalah, went to Jabneel, and ended at the Mediterranean Sea. Contemporary English Version It continued along to the hillside north of Ekron, curved around to Shikkeron, and then went to Mount Baalah. After going to Jabneel, the border finally ended at the Mediterranean Sea, Good News Translation The border then went out to the hill north of Ekron, turned toward Shikkeron, past Mount Baalah, and on to Jamnia. It ended at the Mediterranean Sea, GOD'S WORD® Translation From there the border goes on the north side of Ekron and turns to Shikkeron, on to Mount Baalah, and comes out at Jabneel. The border ends at the Mediterranean Sea. International Standard Version The border proceeded north to the edge of Ekron, then curved to Shikkeron and on to Mount Baalah, proceeding then to Jabneel, where the boundary ended at the sea. NET Bible It then extended to the slope of Ekron to the north, went toward Shikkeron, crossed to Mount Baalah, extended to Jabneel, and ended at the sea. Classic Translations King James BibleAnd the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea. New King James Version And the border went out to the side of Ekron northward. Then the border went around to Shicron, passed along to Mount Baalah, and extended to Jabneel; and the border ended at the sea. King James 2000 Bible And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border went around to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out to Jabneel; and the end of the border was at the sea. New Heart English Bible and the border went out to the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to Mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea. World English Bible and the border went out to the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to Mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea. American King James Version And the border went out to the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out to Jabneel; and the goings out of the border were at the sea. American Standard Version and the border went out unto the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea. A Faithful Version And the border went to the side of Ekron northward, and the border was drawn to Shicron and passed along to Mount Baalah, and went out to Jabneel. And the boundary line was at the Sea. Darby Bible Translation And the border went out to the side of Ekron northwards, and the border reached along toward Shicron, and passed mount Baalah, and went toward Jabneel; and the border ended at the sea. English Revised Version and the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea. Webster's Bible Translation And the border went out to the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out to Jabneel; and the terminations of the border were at the sea. Early Modern Geneva Bible of 1587Also this border goeth out vnto the side of Ekron Northwarde: and this border draweth to Shicron, and goeth along to mount Baalah, and stretcheth vnto Iabneel: and the endes of this coast are to the Sea. Bishops' Bible of 1568 And goeth out againe vnto the syde of Akaron northward: And then draweth to Secron, and goeth along to mount Baala, and stretcheth vnto Iabneel: and the endes of the coastes leaue at the west sea. Coverdale Bible of 1535 and breaketh out on the north syde of Acron, and stretcheth forth towarde Sicron, and goeth ouer mount Baala, and commeth out vnto Iabueel: so that their vttemost border is the see. Literal Translations Literal Standard Versionand the border has gone out to the side of Ekron northward, and the border has been marked out [to] Shicron, and has passed over to Mount Ba‘alah, and gone out [to] Jabneel; and the outgoings of the border have been at the sea. Young's Literal Translation and the border hath gone out unto the side of Ekron northward, and the border hath been marked out to Shicron, and hath passed over to mount Baalah, and gone out to Jabneel; and the outgoings of the border have been at the sea. Smith's Literal Translation And the bound went forth to the shoulder of Ekron north: and the bound extended to Shicron, and passed over to mount Baalah and went forth to Jabneel; and the goings out of the bound were to the sea. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd it reacheth northward to a part of Accaron at the side: and bendeth to Sechrona, and passeth mount Baala: and cometh into Jebneel, and is bounded westward with the great sea. Catholic Public Domain Version And it continues on, toward the north, to a region beside Ekron. And it inclines toward Shikkeron, and it crosses to mount Baalah. And it extends into Jabneel, and the last part closes at the west with the great sea. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the border went out to the side of Aqroon from the North and faced the border toward Shekrun and it passed to the Mountain of Baala and it went out to Yahbayel and the limits of the borders were on the west Lamsa Bible And the border went out to the side of Ekron northward; and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out to Jahbael; and the limits of the border were at the Great Sea. OT Translations JPS Tanakh 1917And the border went out unto the side of Ekron northward; and the border was drawn to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea. Brenton Septuagint Translation And the border terminates behind Accaron northward, and the borders will terminate at Socchoth, and the borders will go on to the south, and will terminate at Lebna, and the issue of the borders will be at the sea; and their borders shall be toward the sea, the great sea shall be the boundary. |