Joshua 10:4
Modern Translations
New International Version
"Come up and help me attack Gibeon," he said, "because it has made peace with Joshua and the Israelites."

New Living Translation
“Come and help me destroy Gibeon,” he urged them, “for they have made peace with Joshua and the people of Israel.”

English Standard Version
“Come up to me and help me, and let us strike Gibeon. For it has made peace with Joshua and with the people of Israel.”

Berean Study Bible
“Come up and help me. We will attack Gibeon, because they have made peace with Joshua and the Israelites.”

New American Standard Bible
“Come up to me and help me, and let’s attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the sons of Israel.”

NASB 1995
"Come up to me and help me, and let us attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the sons of Israel."

NASB 1977
“Come up to me and help me, and let us attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the sons of Israel.”

Amplified Bible
“Come up to me and help me, and let us attack Gibeon [with a combined army], because it has made peace with Joshua and with the sons (people) of Israel.”

Christian Standard Bible
“Come up and help me. We will attack Gibeon, because they have made peace with Joshua and the Israelites.”

Holman Christian Standard Bible
Come up and help me. We will attack Gibeon, because they have made peace with Joshua and the Israelites."

Contemporary English Version
"The Gibeonites have signed a peace treaty with Joshua and the Israelites. Come and help me attack Gibeon!"

Good News Translation
"Come and help me attack Gibeon, because its people have made peace with Joshua and the Israelites."

GOD'S WORD® Translation
"Come, help me destroy Gibeon because it has made peace with Joshua and the people of Israel."

International Standard Version
"Come over and help me, and let's attack Gibeon, because it made a peace treaty with Joshua and the Israelis."

NET Bible
"Come to my aid so we can attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and the Israelites."
Classic Translations
King James Bible
Come up unto me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.

New King James Version
“Come up to me and help me, that we may attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the children of Israel.”

King James 2000 Bible
Come up unto me, and help me, that we may attack Gibeon: for it has made peace with Joshua and with the children of Israel.

New Heart English Bible
"Come up to me, and help me, and let us strike Gibeon; for it has made peace with Joshua and with the children of Israel."

World English Bible
"Come up to me, and help me, and let us strike Gibeon; for it has made peace with Joshua and with the children of Israel."

American King James Version
Come up to me, and help me, that we may smite Gibeon: for it has made peace with Joshua and with the children of Israel.

American Standard Version
Come up unto me, and help me, and let us smite Gibeon; for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.

A Faithful Version
"Come up to me and help me so that we may strike Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the children of Israel."

Darby Bible Translation
Come up to me, and help me, that we may smite Gibeon; for it has made peace with Joshua and with the children of Israel.

English Revised Version
Come up unto me, and help me, and let us smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.

Webster's Bible Translation
Come up to me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Come vp vnto me, and helpe me, that we may smite Gibeon: for they haue made peace with Ioshua and with the children of Israel.

Bishops' Bible of 1568
Come vp vnto me, and helpe me, that we may smite Gibeon: for they haue made peace with Iosuah, and with the children of Israel.

Coverdale Bible of 1535
Come vp vnto me, and helpe me, that we maie smyte Gibeon, for they haue made peace with Iosua and the children of Israel.
Literal Translations
Literal Standard Version
“Come up to me, and help me, and we strike Gibeon, for it has made peace with Joshua, and with the sons of Israel.”

Young's Literal Translation
'Come up unto me, and help me, and we smite Gibeon, for it hath made peace with Joshua, and with the sons of Israel.'

Smith's Literal Translation
Come up to me and help me, and we will smite Gibeon, because she made peace with Joshua and with the sons of Israel.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Come up to me, and bring help, that we may take Gabaon, because it hath gone over to Josue, and to the children of Israel.

Catholic Public Domain Version
“Ascend to me, and bring troops, so that we may fight against Gibeon. For it has fled over to Joshua and the sons of Israel.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
“Come up to me and be a help to me and we shall fight with Gebuun, because it has made peace with Yeshua and with Israel!”

Lamsa Bible
Come up to me and help me, and let us fight against Gibeon; for it has made peace with Joshua and with the children of Israel.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Come up unto me, and help me, and let us smite Gibeon; for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.'

Brenton Septuagint Translation
Come up hither to me, and help me, and let us take Gabaon; for the Gabaonites have gone over to Joshua and to the children of Israel.
















Joshua 10:3
Top of Page
Top of Page