Modern Translations New International VersionWhoever rebels against your word and does not obey it, whatever you may command them, will be put to death. Only be strong and courageous!" New Living Translation Anyone who rebels against your orders and does not obey your words and everything you command will be put to death. So be strong and courageous!” English Standard Version Whoever rebels against your commandment and disobeys your words, whatever you command him, shall be put to death. Only be strong and courageous.” Berean Study Bible Anyone who rebels against your order and does not obey your words, all that you command him, will be put to death. Above all, be strong and courageous!” New American Standard Bible Anyone who rebels against your command and does not obey your words in all that you command him, shall be put to death; only be strong and courageous.” NASB 1995 "Anyone who rebels against your command and does not obey your words in all that you command him, shall be put to death; only be strong and courageous." NASB 1977 “Anyone who rebels against your command and does not obey your words in all that you command him, shall be put to death; only be strong and courageous.” Amplified Bible Any man who rebels against your command and does not obey everything that you command him, shall be put to death; only be strong and courageous.” Christian Standard Bible Anyone who rebels against your order and does not obey your words in all that you command him, will be put to death. Above all, be strong and courageous! ” Holman Christian Standard Bible Anyone who rebels against your order and does not obey your words in all that you command him, will be put to death. Above all, be strong and courageous!" Good News Translation Whoever questions your authority or disobeys any of your orders will be put to death. Be determined and confident!" GOD'S WORD® Translation Whoever rebels against your authority or does not obey your orders will be put to death. Just be strong and courageous!" International Standard Version Anyone who rebels against what you say and doesn't listen to your words regarding everything that you command will be executed. Only be strong and courageous." NET Bible Any man who rebels against what you say and does not obey all your commands will be executed. But be strong and brave!" Classic Translations King James BibleWhosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage. New King James Version Whoever rebels against your command and does not heed your words, in all that you command him, shall be put to death. Only be strong and of good courage.” King James 2000 Bible Whosoever he be that does rebel against your commandment, and will not hearken unto your words in all that you command him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage. New Heart English Bible Whoever rebels against your commandment, and doesn't listen to your words in all that you command him, he shall be put to death. Only be strong and of good courage." World English Bible Whoever rebels against your commandment, and doesn't listen to your words in all that you command him, he shall be put to death. Only be strong and courageous." American King James Version Whoever he be that does rebel against your commandment, and will not listen to your words in all that you command him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage. American Standard Version Whosoever he be that shall rebel against thy commandment, and shall not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of good courage. A Faithful Version Whoever rebels against your command and will not hearken to your words in all that you command him, he shall be put to death. Only be strong and of a good courage." Darby Bible Translation Every one that is rebellious against thy commandment and hearkeneth not to thy words in everything that thou commandest us, shall be put to death. Only be strong and courageous. English Revised Version Whosoever he be that shall rebel against thy commandment, and shall not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage. Webster's Bible Translation Every one that doth rebel against thy commandment, and will not hearken to thy words in all that thou commandest him, shall be put to death: only be strong and of a good courage. Early Modern Geneva Bible of 1587Whosoeuer shall rebell against thy commaundement, and will not obey thy wordes in all that thou commaundest him, let him bee put to death: onely be strong and of good courage. Bishops' Bible of 1568 And whosoeuer he be that doth disobey thy mouth, and wil not hearken vnto thy wordes in all that thou commaudest him, let him dye: Only be strong, and of good courage. Coverdale Bible of 1535 Who so euer disobeyeth thy mouth, and herkeneth not vnto thy wordes in all that thou hast commaunded vs, shal dye: Onely be thou stronge and bolde. Literal Translations Literal Standard VersionAny man who provokes your mouth, and does not hear your words, in all that you command him, is put to death; only, be strong and courageous.” Young's Literal Translation Any man who doth provoke thy mouth, and doth not hear thy words, in all that thou dost command him, is put to death; only, be strong and courageous.' Smith's Literal Translation Every man who shall resist thy mouth, and shall not hear thy words according to all which thou shalt command him, he shall die: only be strong and be active. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe that shall gainsay thy mouth, and not obey all thy words, that thou shalt command him, let him die: only take thou courage, and do manfully. Catholic Public Domain Version Whoever will contradict your mouth, and whoever will not obey all of your words, which you will instruct to him, let him die. But may you be strengthened, and may you act manfully.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd every man who will contend with you and will not listen to your word, everything that you command him, he shall be killed; only be powerful and be strong!” Lamsa Bible Anyone who shall quarrel with you and will not obey your word in all that you command him, he shall be put to death; only be strong and of good courage. OT Translations JPS Tanakh 1917Whosoever he be that shall rebel against thy commandment, and shall not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death; only be strong and of good courage.' Brenton Septuagint Translation And whosoever shall disobey thee, and whosoever shall not hearken to thy words as thou shalt command him, let him die; but be thou strong and courageous. |