Modern Translations New International VersionHowever, after his brothers had left for the festival, he went also, not publicly, but in secret. New Living Translation But after his brothers left for the festival, Jesus also went, though secretly, staying out of public view. English Standard Version But after his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly but in private. Berean Study Bible But after His brothers had gone up to the feast, He also went—not publicly, but in secret. New American Standard Bible But when His brothers had gone up to the feast, then He Himself also went up, not publicly, but as though in secret. NASB 1995 But when His brothers had gone up to the feast, then He Himself also went up, not publicly, but as if, in secret. NASB 1977 But when His brothers had gone up to the feast, then He Himself also went up, not publicly, but as it were, in secret. Amplified Bible But [afterward], when His brothers had gone up to the feast, He went up too, not publicly [with a caravan], but quietly [because He did not want to be noticed]. Christian Standard Bible After his brothers had gone up to the festival, then he also went up, not openly but secretly. Holman Christian Standard Bible After His brothers had gone up to the festival, then He also went up, not openly but secretly. Contemporary English Version After Jesus' brothers had gone to the festival, he went secretly, without telling anyone. Good News Translation After his brothers had gone to the festival, Jesus also went; however, he did not go openly, but secretly. GOD'S WORD® Translation But after his brothers had gone to the festival, Jesus went. He didn't go publicly but secretly. International Standard Version But after his brothers had gone up to the festival, he went up himself, not openly but, as it were, in secret. NET Bible But when his brothers had gone up to the feast, then Jesus himself also went up, not openly but in secret. Classic Translations King James BibleBut when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret. New King James Version But when His brothers had gone up, then He also went up to the feast, not openly, but as it were in secret. King James 2000 Bible But when his brothers were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret. New Heart English Bible But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly, but as it were in secret. World English Bible But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly, but as it were in secret. American King James Version But when his brothers were gone up, then went he also up to the feast, not openly, but as it were in secret. American Standard Version But when his brethren were gone up unto the feast, then went he also up, not publicly, but as it were in secret. A Faithful Version But after His brothers had gone up then Jesus also went up to the feast, not openly, but as it were in secret. Darby Bible Translation But when his brethren had gone up, then he himself also went up to the feast, not openly, but as in secret. English Revised Version But when his brethren were gone up unto the feast, then went he also up, not publicly, but as it were in secret. Webster's Bible Translation But when his brethren had gone up, then he went also to the feast, not openly, but as it were in secret. Early Modern Geneva Bible of 1587But assoone as his brethren were gone vp, then went hee also vp vnto the feast, not openly, but as it were priuilie. Bishops' Bible of 1568 But assoone as his brethre were gone vp, then went he also vp vnto the feaste, not openly, but as it were priuilie. Coverdale Bible of 1535 But as soone as his brethren were gone vp, then wente he vp also vnto the feast, not openly, but as it were secretly. Tyndale Bible of 1526 But assone as his brethren were goone vp then went he also vp vnto the feast: not openly but as it were prevely. Literal Translations Literal Standard VersionAnd when His brothers went up, then also He Himself went up to the celebration, not openly, but as in secret; Berean Literal Bible But when His brothers had gone up to the feast, then He also went up--not openly, but as in secret. Young's Literal Translation And when his brethren went up, then also he himself went up to the feast, not manifestly, but as in secret; Smith's Literal Translation And when his brethren went up, then he went up to the festival, not openly, but as in secret. Literal Emphasis Translation And when His brothers had gone up unto the feast, then He also went up, not openly, but as in secret. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut after his brethren were gone up, then he also went up to the feast, not openly, but, as it were, in secret. Catholic Public Domain Version But after his brothers went up, then he also went up to the feast day, not openly, but as if in secret. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut when his brothers went up to the feast, then he also went up, not openly, but as secretly. Lamsa Bible But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not openly, but as it were in secret. NT Translations Anderson New TestamentBut when his brothers had gone up, then he also went up to the feast, not openly, but, as it were, in secret. Godbey New Testament And when His brothers went up to the feast, then Himself also went up, not openly, but in secret. Haweis New Testament But as soon as his disciples were gone up, then went he also himself up to the feast: not in public, but as in concealment. Mace New Testament but when his brethren were gone, he went likewise to the feast, not openly, but in secret. Weymouth New Testament When however His brothers had gone up to the Festival, then He also went up, not openly, but as it were privately. Worrell New Testament But, when His brethren went up to the feast, then He also went up, not openly, but as it were in secret. Worsley New Testament But when his brethren were gone up, then He also went up to the feast, not in a public manner but as it were in private. |