Modern Translations New International VersionWhen Jesus looked up and saw a great crowd coming toward him, he said to Philip, "Where shall we buy bread for these people to eat?" New Living Translation Jesus soon saw a huge crowd of people coming to look for him. Turning to Philip, he asked, “Where can we buy bread to feed all these people?” English Standard Version Lifting up his eyes, then, and seeing that a large crowd was coming toward him, Jesus said to Philip, “Where are we to buy bread, so that these people may eat?” Berean Study Bible When Jesus looked up and saw a large crowd coming toward Him, He said to Philip, “Where can we buy bread for these people to eat?” New American Standard Bible So Jesus, after raising His eyes and seeing that a large crowd was coming to Him, said to Philip, “Where are we to buy bread so that these people may eat?” NASB 1995 Therefore Jesus, lifting up His eyes and seeing that a large crowd was coming to Him, said to Philip, "Where are we to buy bread, so that these may eat?" NASB 1977 Jesus therefore lifting up His eyes, and seeing that a great multitude was coming to Him, said to Philip, “Where are we to buy bread, that these may eat?” Amplified Bible Jesus looked up and saw that a large crowd was coming toward Him, and He said to Philip, “Where will we buy bread for these people to eat?” Christian Standard Bible So when Jesus looked up and noticed a huge crowd coming toward him, he asked Philip, “Where will we buy bread so that these people can eat? ” Holman Christian Standard Bible Therefore, when Jesus looked up and noticed a huge crowd coming toward Him, He asked Philip, "Where will we buy bread so these people can eat?" Contemporary English Version When Jesus saw the large crowd coming toward him, he asked Philip, "Where will we get enough food to feed all these people?" Good News Translation Jesus looked around and saw that a large crowd was coming to him, so he asked Philip, "Where can we buy enough food to feed all these people?" ( GOD'S WORD® Translation As Jesus saw a large crowd coming to him, he said to Philip, "Where can we buy bread for these people to eat?" International Standard Version When Jesus looked up and saw that a large crowd was coming toward him, he asked Philip, "Where can we buy bread for these people to eat?" NET Bible Then Jesus, when he looked up and saw that a large crowd was coming to him, said to Philip, "Where can we buy bread so that these people may eat?" Classic Translations King James BibleWhen Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat? New King James Version Then Jesus lifted up His eyes, and seeing a great multitude coming toward Him, He said to Philip, “Where shall we buy bread, that these may eat?” King James 2000 Bible When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he said unto Philip, Where shall we buy bread, that these may eat? New Heart English Bible Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a large crowd was coming to him, said to Philip, "Where are we to buy bread, that these may eat?" World English Bible Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philip, "Where are we to buy bread, that these may eat?" American King James Version When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come to him, he said to Philip, From where shall we buy bread, that these may eat? American Standard Version Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude cometh unto him, saith unto Philip, Whence are we to buy bread, that these may eat? A Faithful Version And when Jesus lifted up His eyes and saw a great multitude coming toward Him, He said to Philip, "How shall we buy enough loaves to feed all these?" Darby Bible Translation Jesus then, lifting up his eyes and seeing that a great crowd is coming to him, says to Philip, Whence shall we buy loaves that these may eat? English Revised Version Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude cometh unto him, saith unto Philip, Whence are we to buy bread, that these may eat? Webster's Bible Translation When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come to him, he saith to Philip, Whence shall we buy bread that these may eat? Early Modern Geneva Bible of 1587Then Iesus lift vp his eyes, and seeing that a great multitude came vnto him, hee sayde vnto Philippe, Whence shall we buy breade, that these might eate? Bishops' Bible of 1568 When Iesus then lyft vp his eyes, and sawe a great company come vnto him, he saith vnto Philip: Whence shal we bye bread, that these may eate? Coverdale Bible of 1535 Then Iesus lift vp his eyes, and sawe yt there came moch people vnto him, and he sayde vnto Philippe: Whence shal we bye bred, yt these maye eate? Tyndale Bible of 1526 Then Iesus lifte vp his eyes and sawe a greate copany come vnto him and sayde vnto Philip: whence shall we bye breed yt these might eate. Literal Translations Literal Standard VersionJesus then having lifted up [His] eyes and having seen that a great multitude comes to Him, says to Philip, “From where will we buy loaves, that these may eat?” Berean Literal Bible Then Jesus, having lifted up the eyes and having seen that a great crowd is coming to Him, says to Philip, "From where shall we buy bread that these might eat?" Young's Literal Translation Jesus then having lifted up his eyes and having seen that a great multitude doth come to him, saith unto Philip, 'Whence shall we buy loaves, that these may eat?' -- Smith's Literal Translation Then Jesus having lifted up the eyes, and seen that a great crowd comes to him, says to Philip, Whence shall we buy loaves that these might eat? Literal Emphasis Translation Jesus, then, having lifted up His eyes and having seen that a great crowd is coming to Him, He says to Philip, From where shall we buy bread so that these might eat? Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhen Jesus therefore had lifted up his eyes, and seen that a very great multitude cometh to him, he said to Philip: Whence shall we buy bread, that these may eat? Catholic Public Domain Version And so, when Jesus had lifted up his eyes and had seen that a very great multitude came to him, he said to Philip, “From where should we buy bread, so that these may eat?” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd Yeshua lifted up his eyes and saw great crowds coming to him, and he said to Phillipus: “Where shall we buy bread that these may eat?” Lamsa Bible And Jesus lifted up his eyes, and saw a large crowd coming to him, and he said to Philip, Where can we buy bread that all these may eat? NT Translations Anderson New TestamentThen Jesus, lifting up his eyes, and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philip: Whence shall we buy bread that these may eat? Godbey New Testament Therefore Jesus lifting up His eyes, and seeing that a great multitude is coming to Him, He says to Philip, Haweis New Testament Then Jesus lifting up his eyes, and seeing that a vast concourse of people was come to him, said to Philip, Whence shall we buy loaves, that these may eat? Mace New Testament Jesus then lifting up his eyes, and seeing a great company coming to him, said to Philip, where can we buy bread to feed this people? Weymouth New Testament And when He looked round and saw an immense crowd coming towards Him, He said to Philip, "Where shall we buy bread for all these people to eat?" Worrell New Testament Jesus, therefore, lifting up His eyes, and seeing that a great multitude is coming to Him, saith to Philip, Worsley New Testament Then Jesus lifted up his eyes, and seeing a great multitude come to Him, saith to Philip, |