Modern Translations New International VersionThey said to the woman, "We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Savior of the world." New Living Translation Then they said to the woman, “Now we believe, not just because of what you told us, but because we have heard him ourselves. Now we know that he is indeed the Savior of the world.” English Standard Version They said to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is indeed the Savior of the world.” Berean Study Bible They said to the woman, “We now believe not only because of your words; we have heard for ourselves, and we know that this man truly is the Savior of the world.” New American Standard Bible and they were saying to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One truly is the Savior of the world.” NASB 1995 and they were saying to the woman, "It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One is indeed the Savior of the world." NASB 1977 and they were saying to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One is indeed the Savior of the world.” Amplified Bible and they told the woman, “We no longer believe just because of what you said; for [now] we have heard Him for ourselves and know [with confident assurance] that this One is truly the Savior of [all] the world.” Christian Standard Bible And they told the woman, “We no longer believe because of what you said, since we have heard for ourselves and know that this really is the Savior of the world.” Holman Christian Standard Bible And they told the woman, "We no longer believe because of what you said, for we have heard for ourselves and know that this really is the Savior of the world." Contemporary English Version They told the woman, "We no longer have faith in Jesus just because of what you told us. We have heard him ourselves, and we are certain that he is the Savior of the world!" Good News Translation and they told the woman, "We believe now, not because of what you said, but because we ourselves have heard him, and we know that he really is the Savior of the world." GOD'S WORD® Translation They told the woman, "Our faith is no longer based on what you've said. We have heard him ourselves, and we know that he really is the savior of the world." International Standard Version They kept telling the woman, "It is no longer because of what you said that we believe, because now we have heard him ourselves, and we know that he really is the Savior of the world." NET Bible They said to the woman, "No longer do we believe because of your words, for we have heard for ourselves, and we know that this one really is the Savior of the world." Classic Translations King James BibleAnd said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world. New King James Version Then they said to the woman, “Now we believe, not because of what you said, for we ourselves have heard Him and we know that this is indeed the Christ, the Savior of the world.” King James 2000 Bible And said unto the woman, Now we believe, not because of your saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world. New Heart English Bible They said to the woman, "Now we believe, not because of your speaking; for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Savior of the world." World English Bible They said to the woman, "Now we believe, not because of your speaking; for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world." American King James Version And said to the woman, Now we believe, not because of your saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world. American Standard Version and they said to the woman, Now we believe, not because of thy speaking: for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Saviour of the world. A Faithful Version And they said to the woman, "We no longer believe because of your word, for we have heard Him ourselves, and we know that this is truly the Christ, the Savior of the world." Darby Bible Translation and they said to the woman, [It is] no longer on account of thy saying that we believe, for we have heard him ourselves, and we know that this is indeed the Saviour of the world. English Revised Version and they said to the woman, Now we believe, not because of thy speaking: for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Saviour of the world. Webster's Bible Translation And said to the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world. Early Modern Geneva Bible of 1587And they said vnto the woman, Nowe we beleeue, not because of thy saying: for we haue heard him our selues, and knowe that this is in deede that Christ the Sauiour of the world. Bishops' Bible of 1568 And sayde vnto the woman: Nowe we beleue, not because of thy saying: for we haue heard him our selues, & know that this is euen Christe, the sauiour of the worlde. Coverdale Bible of 1535 and sayde vnto the woman: We beleue now hence forth, not because of thy sayenge, we haue herde him oureselues, and knowe, that this of a trueth is Christ the Sauioure of the worlde. Tyndale Bible of 1526 and sayd vnto the woman: Now we beleve not because of thy sayinge. For we have herde him oure selves and knowe that this is even in dede Christ the savioure of the worlde. Literal Translations Literal Standard Versionand said to the woman, “We no longer believe because of your speaking; for we ourselves have heard and known that this is truly the Savior of the world—the Christ.” Berean Literal Bible And they were saying to the woman, "No longer because of your speech do we believe; for we ourselves have heard, and we know that this is truly the Savior of the world." Young's Literal Translation and said to the woman -- 'No more because of thy speaking do we believe; for we ourselves have heard and known that this is truly the Saviour of the world -- the Christ.' Smith's Literal Translation And they said to the woman, That we no more believe for thy speaking: for we ourselves have heard and know, that this is truly Christ, the Saviour of the world. Literal Emphasis Translation And they said to the woman, We no longer believe because of your speech; for we ourselves have heard and we know that this is truly the Savior of the world, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they said to the woman: We now believe, not for thy saying: for we ourselves have heard him, and know that this is indeed the Saviour of the world. Catholic Public Domain Version And they said to the woman: “Now we believe, not because of your speech, but because we ourselves have heard him, and so we know that he is truly the Savior of the world.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they were saying to that woman, “Now it is not because of your word that we believe in him, for we have heard and we know that This One is truly The Messiah, The Lifegiver of the world.” Lamsa Bible And they were saying to the woman, Henceforth it is not because of your word that we believe him; for we ourselves have heard and know, that this is indeed the Christ, the Saviour of the world. NT Translations Anderson New Testamentand they said to the woman: We no longer believe because of what you said, for we ourselves have heard, and we know that this is in truth the Savior of the world, the Christ. Godbey New Testament and they continued to say to the woman, We no longer believe through your talk; for we have heard and we know that He is truly the Savior of the world. Haweis New Testament and said to the woman, Now we believe, not merely on account of thy relation: for we ourselves have heard, and know that this is of a certainty the Saviour of the world, the Messiah. Mace New Testament now it is not for what you have said, that we believe: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the saviour of the world, the Christ. Weymouth New Testament and they said to the woman, "We no longer believe in Him simply because of your statements; for we have now heard for ourselves, and we know that this man really is the Saviour of the world." Worrell New Testament and they said to the woman, "Now we no longer believe because of your saying; for we ourselves have heard, and know that This is, in truth, the Savior of the world." Worsley New Testament and said to the woman, Now we believe, not because of what thou hast spoken; for we ourselves have heard Him, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world. |