Modern Translations New International VersionWhen Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe, Pilate said to them, "Here is the man!" New Living Translation Then Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said, “Look, here is the man!” English Standard Version So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Behold the man!” Berean Study Bible When Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe, Pilate said to them, “Here is the man!” New American Standard Bible Jesus then came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said to them, “Behold, the Man!” NASB 1995 Jesus then came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Behold, the Man!" NASB 1977 Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said to them, “Behold, the Man!” Amplified Bible So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe, and Pilate said to them, “Look! The Man!” Christian Standard Bible Then Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Here is the man! ” Holman Christian Standard Bible Then Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Here is the man!" Contemporary English Version Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said, "Here is the man!" Good News Translation So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Look! Here is the man!" GOD'S WORD® Translation Jesus went outside. He was wearing the crown of thorns and the purple cape. Pilate said to the Jews, "Look, here's the man!" International Standard Version Then Jesus came outside, wearing the victor's crown of thorns and the purple robe. Pilate told them, "Here is the man!" NET Bible So Jesus came outside, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Look, here is the man!" Classic Translations King James BibleThen came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man! New King James Version Then Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said to them, “Behold the Man!” King James 2000 Bible Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate said unto them, Behold the man! New Heart English Bible Then Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. Pilate said to them, "Look, here is the man." World English Bible Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. Pilate said to them, "Behold, the man!" American King James Version Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate said to them, Behold the man! American Standard Version Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. And Pilate'saith unto them, Behold, the man! A Faithful Version Then Jesus went out, wearing the crown of thorns and the purple cloak; and he said to them, "Behold the Man!" Darby Bible Translation (Jesus therefore went forth without, wearing the crown of thorn, and the purple robe.) And he says to them, Behold the man! English Revised Version Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. And Pilate saith unto them, Behold, the man! Webster's Bible Translation Then Jesus came forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith to them, Behold the man! Early Modern Geneva Bible of 1587Then came Iesus foorth wearing a crowne of thornes, and a purple garment; Pilate said vnto them, Beholde the man. Bishops' Bible of 1568 Then came Iesus foorth, wearyng a crowne of thorne, and a robe of purple: And he sayth vnto them, beholde the man. Coverdale Bible of 1535 So Iesus wente out, & ware a crowne of thorne and a purple robe. And he sayde vnto them: Beholde, the man. Tyndale Bible of 1526 Then came Iesus forthe wearynge a croune of thorne and a robe of purple. And Pylate sayd vnto them: beholde ye man. Literal Translations Literal Standard VersionJesus, therefore, came forth outside, bearing the thorny garland and the purple garment; and he says to them, “Behold, the Man!” Berean Literal Bible Therefore Jesus went forth outside, wearing the thorny crown and the purple robe. And he says to them, "Behold the man!" Young's Literal Translation Jesus, therefore, came forth without, bearing the thorny crown and the purple garment; and he saith to them, 'Lo, the man!' Smith's Literal Translation Then went forth Jesus without, bearing a crown of thorns, and a purple garment. And he says to them, Behold the man! Literal Emphasis Translation Therefore Jesus went outside wearing the thorny garland and the purple robe; and he says to them, Behold the Man! Catholic Translations Douay-Rheims Bible(Jesus therefore came forth, bearing the crown of thorns and the purple garment.) And he saith to them: Behold the Man. Catholic Public Domain Version (Then Jesus went out, bearing the crown of thorns and the purple garment.) And he said to them, “Behold the man.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd Yeshua went forth outside with the crown of thorns upon him and the purple robe, and Pilate said to them, “Behold, here is the man.” Lamsa Bible So Jesus went outside, wearing the crown of thorns and the purple robes. And Pilate said to them, Behold the man! NT Translations Anderson New TestamentThen Jesus came out, wearing the crown of thorn branches, and the purple robe. And Pilate said to them: Be hold the man! Godbey New Testament Then Jesus came out, bearing the thorny crown and purple robe. And he says to them, Behold, the man! Haweis New Testament Then came Jesus out, bearing the thorny crown, and the purple robe. And he said to them, Behold the man! Mace New Testament so Jesus marched out wearing the crown of thorns, and the purple robe, and Pilate said to them, here's the man. Weymouth New Testament So Jesus came out, wearing the wreath of thorns and the crimson cloak. And Pilate said to them, "See, there is the man." Worrell New Testament Jesus, therefore, came forth without, wearing the thorn-crown, and the purple robe. And he says to them, "Behold, the Man!" Worsley New Testament So Jesus came out wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, "Behold the man." |